"Луис Ламур. Через пустыню (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

И знаете что? Я слетел с этой скалы, словно нырнул в глубокую реку,
ударился плечом о песчаную дюну футах в восьми-девяти ниже скалы и
перевернулся. И тут же вскочил на колено, готовый стрелять.
Эхо по крайней мере двух выстрелов повисло в жарком пустынном воздухе.
Увидев, что из-за скалы поднимается человек, я плавно нажал на спуск, и
пуля взбила пыль на его куртке.
Сам-то выстрел был ерундовым, потому что нас разделяло всего-навсего
ярдов тридцать. Не знаю, откуда он взялся, но одно знаю наверняка: моя пуля
44-го калибра подарила ему билет туда, откуда уже не возвращаются. Я
вскочил и короткими перебежками, где пригибаясь, где ползком, бросился
обратно.
Последние ярды я пронесся почти не скрываясь и, когда вбежал в
кустарник, где мы разбили лагерь, вдруг услышал раздраженный женский визг и
увидел, что Доринда стоит, прижимая платье к груди, и смотрит на меня так,
что мне вдруг захотелось обратно, туда, где в меня будут палить из
винчестеров и револьверов.
- Леди, - сказал я ей, - если вы не хотите уехать отсюда голой, то
одевайтесь немедленно, потому что они нашли нас.
Пуля взбила песок возле моих ног, я ничком бросился в кусты и сквозь
ивовые листья пытался разглядеть цель, но ничего не увидел.
Эхо замерло, и наступила обычная тишина и духота. Я понятия не имел,
кто в меня стрелял и сколько их было, но они начали первыми. Теперь настала
моя очередь.
Через минуту я вполз обратно в кусты, подошел к укрытым в скалах
лошадям и стал ждать свою черноглазую спутницу. И пока ждал, думал о южной
гряде холмов - сорока милях голой, палящей пустыни.
Меня не надо было убеждать, что надо уходить отсюда как можно скорее.
Слишком много в этом месте укрытий, из которых можно стрелять, оставаясь
незамеченным. Когда Доринда с горящими глазами подошла к лошадям, я не стал
ждать никаких упреков, а просто схватил ее за талию, бросил в седло и
сказал:
- Скачите, леди! - а потом вспрыгнул на коня, и мы помчались, словно
нас преследовали посланцы ада.
Послышались выстрелы, я мельком глянул назад, насчитал четверых или
пятерых, а затем увидел, что еще двое выскочили впереди, как будто из-под
земли. Одному я пробил грудь, стреляя из винчестера одной рукой, как из
револьвера. Второй выстрелил, чуть не оглушив меня. Через мгновение на него
налетел конь, и я услышал, как человек закричал, когда копыто проломило ему
грудь. Я молился, чтобы оно не застряло в ребрах и конь не упал.
Проскакав стороной так, чтобы Доринда с лошадьми оказалась впереди, я
быстро выпустил три пули в оставшихся позади бандитов, но попал лишь в
скалы. Однако рикошеты очень противно воют, и я заметил, что наши
преследователи нырнули в укрытие... из которого они могли увидеть только
оседающую пыль.
У нас были отличные кони, а бандиты, пытаясь организовать засаду у
воды, оставили своих где-то неподалеку. Мы скакали сломя голову и уже
приближались к подножию Бристоль-Маунтинс, прежде чем я оглянулся и увидел,
что эти люди выезжают из холмов далеко позади.
Догнав девушку, я прокричал:
- В следующий раз, когда вы соберетесь купаться, постарайтесь сделать