"Арнетта Лэм. Строптивая невеста " - читать интересную книгу автора

поэтому он вмешался в ее дела, не оставив ей выбора.
- Возможно,- произнес он, наблюдая, как она поглаживает бронзовую ручку
дверцы,- прежде чем продолжать свой путь, ты согласишься поужинать со мной?
Ее рука застыла. Затем медленно опустилась.
- Продолжать путь? - она вскинула голову и посмотрела на него. - Я
приехала увидеться с тобой, Малькольм. Мне казалось, что тебе это
понравится.
Несомненно, но они должны видеться там, где захочет он - в английском
замке ее дяди.
- Ты не можешь остаться здесь, в Килдалтоне. Это неприлично. После того
как мы поедим, Александр проводит тебя через границу в Синклер.
- Будет неприлично, если я останусь здесь? - она хихикнула. - Спасибо
за попытку польстить мне и спасти мою репутацию, но она слишком долго
пролежала в шкафу и вся пропылилась. Хотя, возможно, ты заботишься о своей
репутации. Неужели ты стал непорядочным типом, Малькольм?
Он упер руки в бока и так расхохотался, что затряслись даже кисточки на
сумке, висевшей у него на поясе.
- Если даже и так, Элпин, то можешь быть уверена, что я буду держать
свои грязные намерения в узде и на поводке. Но что может знать о
непорядочных типах старая дева?
Она открыла рот от изумления, затем хлопнула себя по щеке:
- Это из-за твоей жены, да?
Хорошее настроение испарилось. Старая ненависть воскресла. По ее
милости он никогда не женится. Она не может знать об этом, но если сплетники
в Уитли-Бэй доложили ей о том, что Саладин живет в Килдалтоне, то они
наверняка сообщили и то, что Малькольм не женат. Многие вожди кланов
жаждали, чтобы ситуация изменилась.
Не желая встречаться с вопросительным взглядом Элпин, он уставился на
стоящих на стенах замка солдат в килтах.
- Мне еще предстоит жениться. По твоей милости.
- Так ты до сих пор в холостяках... Неужели...- в ее глазах заплясали
чертики.- Не мог же ты ждать от меня выполнения этого дурацкого обещания,
которое мы дали друг другу в детстве.
Он не мог вспомнить, о чем она говорит.
- Какого обещания?
- Ты хотел маленького братца. Заставил меня пообещать, что я рожу тебе
ребенка. Я считала, что для этого достаточно провести ночь вдвоем в кабачке
в Ботли-Грин.
- Полагаю, теперь тебе известно, что для этого требуется больше усилий.
Не обратив внимания на эту издевку, она продолжала:
- В ответ ты согласился не говорить ни своему отцу, ни моему дяде, что
я спряталась в комнате в башне. Но ты не сдержал своего обещания. Они нашли
меня и отправили на Барбадос.
Его переполняла горечь.
- Я не сказал отцу, что ты убежала из замка Синклер, и не сообщил
твоему дяде, что ты здесь.
Его поразило, насколько сосредоточенным стал ее взгляд.
- Правда? - в ее хрипловатом голосе звучало недоверие.
- Правда. Мой отец услышал тебя в туннеле и нашел, где ты скрываешься.
Ты не должна отчаиваться при мысли, что вновь попадешь под защиту барона.