"Арнетта Лэм. Строптивая невеста " - читать интересную книгу автора

Дворничий пустырь просто кишит коричневыми кроликами.
- Я так рада, что ты заботился о ней! Спасибо. Не отведешь ли ты меня
на Дворничий пустырь? Мне хотелось бы посмотреть на потомков Хэтти.
Реальное положение вещей ошеломило Малькольма, как нанесенный
тренированным противником удар. Ее опекуны мертвы. Плантация на Барбадосе,
которую Элпин считала своим домом более двадцати лет, теперь принадлежит
ему. Но она не может знать об этом. Передача прав на владение держалась в
тайне.
- Ты сделаешь это, Малькольм?
- Посмотрим. Зачем ты приехала? На ее глазах вновь выступили слезы.
- Ты спрашиваешь, почему я наконец-то здесь? О, Малькольм! Я упрашивала
Чарльза послать меня домой, но он вечно ссылался на нехватку денег. Потом
милая Адриенна скончалась, и он почти перестал разговаривать. Знаешь, ром
все-таки доконал его. Но он оставил мне содержание. Так что я смогла
немедленно покинуть Барбадос и на первом же корабле отправилась домой.
- Прекрати, Элпин,- фыркнул он.- Ты всегда ненавидела границы.
- Раньше я ненавидела почти все и вся, разве ты забыл? - она взмахнула
рукой, словно отгоняя надоедливое насекомое.- Хватит обо мне. В моей карете
есть сюрприз.
Малькольм чуть умерил шаг, стараясь идти вровень с ней. Он задумался,
какого раненого зверька она притащила с собой на этот раз. Подходя к карете,
он увидел сундуки и шляпные коробки, громоздившиеся на крыше.
- Разве ты еще не побывала у своего дяди? Она удивленно сморщила лоб.
- Знаешь ли, мне и в голову не пришло отправиться в замок Синклер. Я
думала только о том, чтобы добраться до тебя.
Он планировал водворить ее в замок Синклер, под контроль ненавидимого
ею дядюшки.
Если она рассчитывает избежать своей судьбы, то будет очень
разочарована. Эта перспектива радовала Малькольма. Но где она собирается
остановиться? Разумеется, она заехала в Килдалтон только для того, чтобы
повидаться с ним. Он вскинул бровь:
- Но зачем я тебе понадобился?
- О, я так нахальна! - она опустила голову, но он успел заметить два
ярких пятна, вспыхнувших на ее щеках. - Жизнь на острове портит манеры и
развязывает язык. По крайней мере, так утверждают приезжие. Просто мы с
тобой в детстве были очень близки. Я не смогла бы находиться в Синклере,
зная, что до тебя всего два часа езды.
Много лет назад она ранила его гордость. Неужели она рассчитывает
углубить рану, пользуясь любезностями и неискренней привязанностью? Она
превратится в дряхлую старуху прежде, чем преуспеет в этом.
- Да уж, мы были особенно близки, когда ты приставила мне к горлу
кинжал и привязала меня к дереву. - Он вздрогнул, вспомнив, что произошло
потом.
Она потянулась к дверце кареты.
- Не будем ссориться. Уверяю тебя, я совершенно безобидна.
"Да, конечно,- подумал он,- безобидна, как Ева с корзиной айвы". Но
он - не наивный Адам, нежащийся в Раю и мечтающий о запретном плоде. Он-
хозяин границ, вынужденный ладить как с якобитами - вождями северных кланов,
так и с верными подданными английского короля, живущими на юге. Ему ни к
чему новая проблема. Он хочет лишь за все отплатить этой женщине. Именно