"Арнетт Лэм. Герольд короля Шотландии " - читать интересную книгу автораМакквина показалось ей уважительным и почти безупречным. Элизабет льстило,
что она интересует его только как женщина, а не как герольд короля Шотландии. - Английский монарх может позвать меня в любой момент, - ответила она. На лице храброго и сильного воина Рандольфа Макквина появилось разочарование. - И как скоро? Подобные вопросы всегда настораживали Элизабет Гордон. Казалось, что начинают интересоваться ее государственными делами. Должность герольда короля приучила Элизабет к осторожным высказываниям и уклончивым ответам, и сейчас она не видела причин, чтобы изменить своим привычкам. - Мне ничего не известно о планах английского короля, - промолвила она. - Разве вы должны вернуться к Брюсу немедленно? Останьтесь на некоторое время здесь, со мной,. - попросил Рандольф. - Возможно, английский монарх еще захочет что-нибудь передать Брюсу. Элизабет Гордон было приятно слышать его горский говор, и каждое слово, сказанное Рандольфом, казалось ей искренним и сердечным. В Шотландию уже пришла зима. Выпал первый снег, а Элизабет пока не решила, как ей следует поступать дальше: ждать, когда король Эдуард II соизволит снова позвать ее, чтобы передать пару незначительных фраз Роберту Брюсу (в этом случае Элизабет опять придется испытать на себе грубость мужчин и презрение женщин, обитающих в замке Дугласа), или отправиться домой с собственной свитой невежественных молодых парней, походящих больше на посетителей дешевых пивных трактиров, нежели на Монарх Эдуард II, верный своим принципам, будет тянуть с ответом как можно дольше. Элизабет вспомнила, как однажды в Лондоне он продержал ее две недели в ожидании послания Брюсу, а в Йорке она томилась целый месяц, прежде чем получила от него несколько банальных фраз. Наверное, ей все-таки следует уехать, поскольку Роберт Брюс ждет ее возвращения, надеясь получить от Эдуарда II сообщение. Элизабет снова и снова обдумывала сложившуюся ситуацию. Хозяин замка Ред Дуглас выделил ей приличную комнату, а ее сопровождающих разместил в казармах. Новый знакомый Элизабет Рандольф Макквин - опытный морской капитан и отважный воин - сумеет защитить ее от назойливого внимания и дерзких шуток гостей замка, пока она будет ждать ответа от капризного Эдуарда II. К тому же Рандольф, как и сама Элизабет, из горной Шотландии, и это обстоятельство заставит их держаться вместе. Предложенное Рандольфом нелепое пари тревожило и забавляло женщину. Если Макквин будет слишком настойчив или позволит себе какую-нибудь вольность, она сумеет за себя постоять и отомстить. - Вы, безусловно, останетесь без своего корабля, если мы поспорим на мою лошадь. Рандольф нахмурился, но взгляд его синих глаз был лукавым: - Пусть! Когда вы станете моей, я буду вправе потребовать ваши конюшни и многое другое. Элизабет покачала головой и усмехнулась. Неожиданное и дерзкое предложение Макквина опоздало: она дала слово служить королю Шотландии - человеку, поклявшемуся защищать свою страну от английского нашествия. |
|
|