"Арнетт Лэм. Герольд короля Шотландии " - читать интересную книгу автора

приблизился к ней.
- Не только вы способны запоминать разговоры, - улыбнувшись, сказал
он.
- Вы всего лишь передали смысл моих слов, тем не менее я благодарю
вас за это.
- Не стоит благодарности, я просто не хотел, чтобы вы видели мучения
зверя в предсмертной агонии.
Долг джентльмена - оберегать леди от огорчений. - И, немного подумав,
добавил:
- У вас действительно превосходная лошадь. Я слышал, что она может
скакать без устали день и ночь. Это правда?
Элизабет Гордон наклонилась и обняла лошадь за шею.
- Она стоит целой флотилии, а не только вашего корабля.
Рандольф представил, как нежные руки Элизабет Гордон обнимают его.
- Устроим скачки? - предложил он.
Дама взглянула на него, и Рандольф невольно залюбовался ее гордой
осанкой, правильными чертами лица и пышными волосами. На ней была
отороченная мехом рыжей лисицы свободная накидка, а под ней - шерстяной
жакет и льняная блуза.
Рандольф подумал, что даже без тканной золотом парадной одежды,
указывающей на принадлежность к королевской службе, Элизабет Гордон
выглядит очень привлекательно и сильно отличается от других молодых женщин.
- Вы безрассудны и сумасбродны, Рандольф Макквин.
- Признайтесь, мое предложение вас взволновало! - И Рандольф
испытующе посмотрел на нее.
- Это второе глупое пари, - заявила Элизабет Гордон и кивнула в
сторону его лошади. - Вы не сумеете выиграть.
Рандольф допускал, что леди Гордон, возможно, права, но собственное
поражение в скачках волновало его в данный момент меньше всего. Ему просто
хотелось поближе узнать эту необыкновенную женщину и завоевать ее симпатию!
Во время прогулки по лесу он постоянно наблюдал за ней. Она держалась
дружелюбно и искренне, но казалась Рандольфу одинокой и немного печальной.
Близились рождественские торжества, но Рандольф Макквин опасался, что
праздновать их придется без прекрасной дамы-герольда.
"О ней ходит множество слухов, но я должен сам выяснить, что правда,
а что - заведомая ложь", - решил он и обратился к Элизабет:
- Так вы принимаете пари и соглашаетесь провести несколько дней в
моем обществе?
Элизабет колебалась. Ей нравился Рандольф Макквин. Она обратила на
него внимание с первой же минуты, как появилась в общем зале замка
Дугласа; любопытство заставило ее остановиться у стола, за которым сидели
Рандольф и его брат Драммонд.
Рандольф Макквин выгодно отличался от присутствующих в замке Дугласа
мужчин: он не заискивал и не лебезил перед монархом, не поддакивал
услужливо важным гостям, не хвалился богатством или дружбой с влиятельными
особами.

***

После утренней молитвы они встретились в конюшнях, и снова поведение