"Мэри Лайонс. Всего лишь поцелуй [love]" - читать интересную книгу автора

домом.
- Брось! - засмеялась Софи и обвела рукой с шоколадным печеньем
большую кухню, неожиданно оказавшуюся светлее, чем она была вначале. -
Скажи на милость, как Хэрриет будет жить в огромном доме одна?
- Зачем одна? - возразила Триш. - Она запросто может разделить дом на
квартиры - по одной на каждом этаже. Она может сдавать их друзьям или...
- Что? Сдавать квартиры внаем? - усмехнулась Софи. - Не смеши!
Хэрриет, стряпающая для своих постояльцев, перед тем как мчаться на работу?
- Да уж, своему времени я найду лучшее применение! - со смехом
согласилась Хэрриет.
Вспомнив, что дел еще невпроворот, а времени мало, они продолжили
уборку.
Прошла неделя. Хэрриет медленно обходила чистый, пустой дом,
дожидаясь агента вместе с клиентом, пожелавшим его осмотреть. Она все
вспоминала слова Триш.
Как бы сделать так, чтобы оставаться владелицей дома и одновременно
жить в нем! Такое удовольствие отворять высокие застекленные двери
огромной гостиной на первом этаже и выходить в уединенный, прекрасный сад.
Мечтания ее прервал звонок в дверь. Хэрриет поспешила в холл и
открыла дверь. Перед ней стоял агент по недвижимости. Рядом с ним был
высокий мужчина, агент представил его как некоего мистера Маклина. Мистер
Маклин захотел осмотреть дом еще до официального объявления о продаже дома.
Хэрриет посторонилась, пропуская мужчин. В холле было сумрачно, и она
толком не разглядела незнакомца.
Потом она водила их по огромным пустым комнатам. И постепенно ей
стало казаться, что этот мистер Маклин не очень-то заинтересовался домом.
Хэрриет провела мужчин в солнечную гостиную на первом этаже. И там,
разглядев мистера Маклина, потеряла дар речи - тот был не просто красив, а
умопомрачительно красив.
Он был одет свободно, по-выходному, но безупречно. И равнодушно
скользил взглядом по комнатам. Хэрриет вдруг подумала, что сама она,
наверное, выглядит невероятно скучно.
Она никогда прежде не имела дел с посетителями, желающими осмотреть
квартиру, и потому изрядно поломала голову, решая, в чем же их встречать.
Нет, конечно, одежда не самое важное. Но агент предупредил, что первое
впечатление решает очень многое. И настоятельно советовал ей навести во
всем доме идеальную чистоту.
- Неплохо бы также расставить по комнатам вазы с цветами, - сказал он
ей. - Своим клиенткам я всегда говорю, что совсем нелишне, если в комнатах
стоит аромат свежесваренного кофе или только что испеченных булочек. - При
этом агент заговорщически подмигнул Хэрриет, будто только что раскрыл ей
профессиональный секрет.
Хэрриет едва ли была способна выполнить все его рекомендации.
Довольно и сияющих чистотой комнат. Она вызвала мойщика окон, и дом стал
совсем другим.
Правда, одеться Хэрриет должна была так, чтобы создавалось
впечатление, будто она только в таких домах всю жизнь и обитала.
Потому она отвергла кожаную мини-юбку едва ли подходящий наряд, если
взбираться по лестнице, показывая дорогу. Не годилось и ее любимое платье,
из воздушного шифона в теплых тонах коричневого и зеленого, - чересчур