"Дельфина К.Лайонс. Призрак Потерянного Озера " - читать интересную книгу авторапонимая, что для девушки с хорошими манерами я веду себя слишком резко.- Она
же может даже... может, скажем, позвонить в полицию. На это Бертран с Эриком расхохотались, и даже Луи снизошел до улыбки. Элис взялась за ложку. - Мисс Пэймелл, вам не кажется, что вы слегка преувеличиваете? Зачем ей так поступать только из-за того, что ее служащая до сих пор не объявилась? Мы же не звоним в полицию из-за того, что не приехала мисс Хайс? - Может быть, мисс Пэймелл считает, что мы должны были бы это сделать,- заметил мистер Мак-Ларен. - Ой, дядя Дональд! - воскликнула Эллис,- Не может же она быть настолько глупой! - Не нужно так волноваться,- посоветовал Бертран, вкладывая в мои пальцы ножку бокала с вином и поднимая его к моим губам.- Воспринимайте это как приключение, расслабьтесь и наслаждайтесь. Будет что рассказать подружкам, когда вернетесь в школу. Как будто бы я все еще школьница! - Я не могу этим наслаждаться. Я хочу сказать, что не знаю вас, а вы не знаете меня и что Калхауны меня ждут! Смуглое лицо Эрика снова стало непроницаемым и враждебным, синие глаза смотрели на меня с ледяным презрением. - Может быть, вы рассчитываете, что я поеду под дождем и ветром, чтобы - пусть хоть с риском для жизни - доставить вас к расстроенной Джойс Калхаун? Или, может, вы думаете, что мы одолжим вам - человеку совершенно чужому, как вы сами заметили,- одну из наших машин? - Нет, конечно,- тихо ответила я,- но я просто хотела бы дать знать Калхаунам... об этом недоразумении, если можно так сказать. Я начинала злиться. - Для этого,- сообщила я,- существует телефон. - Я боялся, что вы вспомните об этом.- Он вздохнул.- Ну хорошо, я сейчас позвоню, и покончим с этим. - Но почему вы? Это я должна позвонить ей.- Я сделала движение, чтобы встать, но сидевшая рядом красавица протянула руку, удерживая меня. Это был очень театральный жест. Все-таки, где же я видела ее? - Нет, мисс Пэймелл, пусть уж он примет на себя шквал негодования Джойс,- сказала она чарующим голосом, в котором угадывались те же интонации, что и у бородача. Эрик вышел из комнаты, и она добавила: - Все произошло по его вине, и он вправе за это немного пострадать. Мной завладели очень неприятные мысли, особенно когда я вспомнила свое первое впечатление о будущей хозяйке. - Вы говорите так, словно миссис Калхаун... - Настоящее чудовище, определение подходит.- Это слово красавица произнесла на французский манер. Я погрузила ложку в тарелку с супом. На вкус суп был довольно приятный, но очень напоминал концентрат. Ладно, компания, которая повсюду их рекламирует, уверяет, что делает свои супы из натуральных продуктов. Будем надеяться, что это так. - Когда мы были детьми, Фишеры обычно приезжали сюда на лето,- пояснила она.- Они в некотором смысле наши дальние родственники. - Никакие они не родственники! - взорвался Бертран. Я взглянула на мистера Мак-Ларена, ожидая, что он внесет ясность в этот |
|
|