"Дельфина К.Лайонс. Призрак Потерянного Озера " - читать интересную книгу автораМак-Ларен. - Вы, разумеется, присоединитесь к нам, мисс. Я боюсь, что во
всей этой суете мы так и не спросили вашего имени. - Пэймелл, Эмили Пэймелл. С вашей стороны очень любезно пригласить меня к столу. Но, честно говоря, я не могу остаться. Я же должна еще добраться до Калхаунов, а это неблизко. Кроме того,- прибавила я, стараясь не смотреть на блестящее серебро, на китайский фаянс, на хрустальные бокалы, наполненные вином,- кроме того, не можете же вы сажать за стол всякого, кто забредет сюда ночью. Я не хочу обременять вас. Мои слова рассмешили Бертрана. - Если бы вы только знали, как мало народу забредает в эти места по ночам. Однако на мистера Мак-Ларена мои слова подействовали по-другому. - Обременять нас! Мисс Пэймелл, мы так виноваты перед вами, что будем только очень рады, если вы с нами пообедаете. Это хоть как-то смягчит нашу вину. - Это было простое недоразумение. Со всяким может случиться. - Не забывайте, что, когда вы доберетесь до Калхаунов, будет уже слишком поздно, чтобы обедать. Вы же не захотите, чтобы ради вас одной собирали на стол? Я уверен, нет. - Да им это и в голову не придет. - Слова Бертрана совпали с моими мыслями. Он подошел и подвел меня к пустому стулу рядом с его собственным.- Теперь садитесь, и мы наконец сможем поесть. Он заставил меня сесть и налил мне вина. Я уже собралась приступить к еде, нехотя, но в то же время как следует проголодавшись, перед тем как отправиться по назначению. - Что вы издеваетесь над ней? - резко спросил он.- Все в конце концов не так уж и плохо. Мы же не законченные людоеды. - Разве? - Брови Бертрана взлетели вверх, как темные крылья.- Берусь утверждать, что мы ей представляемся именно такими. - Не будь идиотом, Берт. Мисс Пэймелл, вам придется смириться с тем, что сегодня вы уже никуда не поедете. - Я, я ничего не понимаю,- промямлила я. - Слушайте все! - Эрик вскочил и театральным жестом откинул тяжелую бархатную штору. Молния сверкнула как будто прямо в комнате. От удара грома задрожали тарелки на столе и заметались язычки свечей. Мне показалось, что такого громкого ветра и дождя я никогда прежде не слышала. - Эрик, прекрати! - недовольно сказала Маргарет.- Ты же подожжешь дом. Мы и так знаем, что там буря, и нет никакой необходимости тащить ее в комнату. Эрик опустил занавеску. Вошел Гаррисон, неся в руках серебряную супницу с чем-то очень аппетитным. - Было очень непросто добраться сюда со станции. А сейчас стало только хуже. Было бы неразумно снова пускаться на машине в это месиво. - Но я не могу остаться здесь на ночь! - Почему нет! Что тут такого? Я отвезу вас утром. Здесь полно комнат. А если,- губы Эрика искривились в улыбке,- если вы просто заботитесь о приличиях, то здесь достаточно компаньонок для вас. - Но я не могу! - почти крикнула я.- Я хочу сказать, миссис Калхаун будет обо мне беспокоиться, гадать, что со мной случилось,- прибавила я, |
|
|