"Дельфина К.Лайонс. Призрак Потерянного Озера " - читать интересную книгу автора Наконец Маргарет предположила:
- Может быть, ее отговорили? На это последовал взрыв протестующих выкриков, из которых выделялся голос старого джентльмена. - Я не понимаю, Маргарет, ради всего святого, откуда ты это взяла? Мисс Хайс получит хорошую плату, удобное жилье... ее обязанности нельзя назвать обременительными. Ради чего ей давать себя отговаривать? - Он сделал паузу.- Или ты считаешь, что я могу дать ей чересчур сложную работу? Вопрос не был риторическим. Он ждал ответа, и все тоже ждали, даже я. Хотя меня это и не касалось. Скоро, очень скоро я буду сидеть в машине и ехать прочь отсюда и скорее всего никогда больше не увижу никого из них. Но мое любопытство не было удовлетворено. Маргарет казалась растерянной. - Ах, дедушка, ты забываешь, что это очень уединенное место. Молодая девушка, особенно свободная и привлекательная, чувствовала бы себя здесь похороненной. Ей было бы просто нечем заняться здесь в свободное время... - Нечем? - передразнил ее Бертран. - Это в обществе-то двух развеселых холостяков вроде нас с Эриком? Да никакая девушка не упустит такой возможности. Эрик поморщился от этих слов, и хотя на лице его деда не так легко было прочесть его чувства, мне показалось, что он испытывает ту же неловкость. Другая женщина, та, которая показалась мне очень красивой, засмеялась и сказала: - Вероятно, никто не представил ей работу в этом свете. Я не переставала удивляться, почему, хотя никто из них никогда не видел это не входило в условия получения работы. И еще я удивлялась тому, зачем понадобилось Бертрану сделать так, чтобы мне стало известно, что он свободен. Полная добродушная женщина заговорила впервые за все время. - Я не понимаю, из-за чего все эти споры,- сказала она приятным голосом. Ее произношение, к моему удивлению, было не только нью-йоркским, но однозначно напоминало Бруклин. - Люди сплошь и рядом пропускают поезда. Она объявится завтра утром. - Не сообщив дяде об изменении в своих планах, Элис? - ворчливо спросил лысоватый человек с ван-дейковской бородкой.- Это же выглядит совершенно... неприемлемо.- Он говорил без акцента, но с какой-то странной интонацией, происхождение которой я затруднялась определить. Испанец? Нет, больше похож на француза. Так оно и было.- Возможно, следует позвонить в агентство и отказаться от ее услуг. Он повернулся к Бертрану, но прежде, чем он успел что-то сказать, мистер Мак-Ларен холодно заметил: - Это уж я буду решать, Луи. - Конечно ты,- подтвердила Эллис,- К тому же я готова поклясться, что в этот самый момент телеграмма лежит на почте. Вы же знаете, что Кларенс не передает их по телефону, если у него есть возможность послать своего сынишку, чтобы получить чаевые. Вероятно, он только ждет, когда кончится буря, чтобы прислать телеграмму сюда. А теперь, пожалуйста, скажите Гаррисону, что пора обедать. - Элис, Элис, ты всегда такая чувствительная,- заметил мистер |
|
|