"Сельма Лагерлеф. Предание о старом поместье" - читать интересную книгу автора

Мункхюттана.
Да, но до чего же неухоженным оказалось это имение!
Вокруг простирались обширные запущенные поля, на которые наступал лес.
Мост, ведущий на остров, был настолько шатким, что когда они шли по нему, то
казалось, что он вот-вот рухнет. Аллея, ведущая от моста к господскому дому,
заросла травой, словно пастбище, и поперек нее лежало поваленное ветром
дерево.
Сам остров был настолько красив, что на нем оказался бы к месту даже
замок, но в саду не высажено было ни единого цветка, в громадном парке
деревья наступали друг на друга, а по сырым от влаги зеленым тропкам,
извиваясь, ползали ужи.
Увидев все это запустение, Анна Стина встревожилась. Она шла, бормоча
себе под нос:
- В чем дело? Может быть, сестра Става умерла? Как могла она допустить
такое? Тридцать лет назад, когда я последний раз тут была, все выглядело
иначе. Господи помилуй, что же это случилось со Ставой?
Она не могла представить себе такого разорения в том месте, где служит
ее сестра.
Ингрид шла за старушкой медленно и неохотно. В тот момент, когда она
ступила ногой на мост, она почувствовала, что по мосту идут не двое, а трое.
Кто-то, шедший ей навстречу, затем повернул и последовал за ней. Шагов
Ингрид не слышала, но вместе с тем она чувствовала, что тот, кто идет за ней
по мосту, находится совсем рядом. Она видела, что тут кто-то есть.
Ее охватил жуткий страх, и она хотела уже попросить матушку Анну Стину
повернуть назад, хотела сказать ей, что место это заколдовано и она не
решается идти дальше. Но прежде чем она успела вымолвить хоть слово,
неизвестный приблизился к ней вплотную, и она узнала его.
До этого фигура его смутно маячила поодаль, но теперь она отчетливо
увидела его и поняла, что это он, студент.
И появление его больше не казалось ей неестественным, не вселяло ужаса.
Это было чудесным знамением - то, что он вышел ей навстречу. Словно бы он
сам привел ее сюда и теперь своим появлением хочет подтвердить это. Он шел
рядом с ней через мост, по аллее до самого господского дома.
Невольно она то и дело поворачивала голову налево. Именно там маячило
его лицо, почти что рядом с ее щекой. Впрочем, она видела не столько лицо,
сколько невыразимо прекрасную улыбку, ласково обращенную к ней. Но когда она
начинала вглядываться, все исчезало. Нет, здесь ничто не поддавалось
пристальному осмотру. Стоило ей отвернуться и поглядеть вперед, как лицо
снова возникало у ее щеки.
Тот, кто шел рядом с нею, не произносил ни слова. Он только улыбался,
но ей было довольно и этого. Этого было довольно, чтобы показать ей, что
есть на свете кто-то, кто относится к ней с нежной любовью. Она явно ощущала
его присутствие и могла убедиться в том, что он охраняет и оберегает ее. И
под влиянием этого блаженного ощущения исчезло отчаянье, терзавшее ее душу
после жестоких слов приемной матери.
Ингрид чувствовала, как снова возвращается к жизни. Она вправе жить,
раз кто-то любит ее.
Так вот и случилось, что она вошла в кухню господского дома с ярким
румянцем на щеках и сияющим блеском в глазах. Конечно, она была бледна и
слаба, как былинка, но вместе с тем прекрасна, как только что распустившийся