"Сельма Лагерлеф. Предание о старом поместье" - читать интересную книгу автора

кошки или собаки, он выпрямился и стал открывать верх мешка, завязанный
многочисленными веревочными узлами.
- Нечего тебе мешок развязывать, - сказала Лиза. - Нешто не знаешь, что
мы в воскресный день куплей-продажей не занимаемся? - Больше она не обращала
на него внимания, хотя дурачок продолжал расстегивать ремни. Она вновь
обратилась к хозяйке, чтобы продолжить разговор. Нельзя было упускать столь
удобного случая заслужить ее благоволение.
- Я вот думаю, не обижала ли она малышей? Я частенько слышала, как они
плачут в детской.
- Как она к их матери относилась, так и к ним, - сказала пасторша. - А
теперь они, ясное дело, плачут, горюют, что она умерла.
- Бедные несмышленыши, сами не знают, об чем горюют, - ответила
служанка. - Вот помяните мое слово, хозяйка, и месяца не пройдет, как никто
в доме по ней больше тужить не станет.
Тут они обе повернули головы от очага и посмотрели на стол, где
далекарлиец открывал свой огромный мешок. Им послышалось нечто необычное -
не то вздох, не то всхлипывание. Далекарлиец наконец-то открыл мешок, и
перед ними предстала лишь нынче утром похороненная приемная дочь, точно
такая, какой они положили ее в гроб.
Впрочем, она была теперь не совсем такая. Если можно так выразиться,
она была куда мертвее, чем утром, когда ее хоронили. Тогда лицо у нее было
почти такое же белое, как при жизни, а теперь оно было серое, точно у
призрака, с иссиня-черными губами и жутко ввалившимися глазами. Она ничего
не говорила, но глубокая скорбь читалась в ее лице, а букетик цветов,
полученный от приемной матери, она протянула ей с выражением жалобного
укора.
Это было зрелище, которого никто из людей не смог бы вынести. Приемная
мать тут же свалилась в обмороке, а служанка сперва остолбенела на месте,
переводя взгляд с дочери на мать, а затем, закрыв лицо руками, убежала в
кладовку и заперлась там.
- Нет, нет, - сказала она, - не ко мне она явилась, и ни к чему мне там
быть.
Но Ингрид обернулась к далекарлийцу.
- Завяжи меня в мешок и унеси отсюда! Слышишь! Слышишь? Унеси меня
отсюда! Унеси туда, откуда принес!
В эту минуту далекарлиец выглянул за дверь. Он увидел, как по аллее
движется к дому целая вереница повозок. Ну нет, тут он нипочем не останется!
Это ему не с руки.
Ингрид снова свернулась калачиком на дне мешка Она больше ни о чем не
просила, а только плакала. Ремни снова были затянуты, ее подняли на спину и
понесли.
Гости, прибывшие на поминальный обед, чуть не лопнули от смеха, глядя,
как спешил прочь отсюда Козел, кланяясь при этом каждой лошадиной морде.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Матушка Анна Стина была старая женщина, которая жила в глухом лесу. Она
частенько наведывалась в пасторскую усадьбу, чтобы помочь там по хозяйству.
Проделав долгий путь по лесистым склонам, она являлась, как по заказу,
именно тогда, когда в усадьбе пекли хлеб или затевали большую стирку. Это