"Лесли Лафой. Жениться по завещанию ("Сестры Тенбридж" #1) " - читать интересную книгу автора

добавила: - Признаться, я ужасно голодна.
- А что, "волчата" с вами не поделились?
- Боюсь, они откусили бы мне руку, если бы я попыталась что-то стянуть
с тарелки, - улыбнулась она и, оправив юбки, стала опускаться на выдвинутый
для нее стул. - Разумеется, без всякого умысла, чисто случайно. - Маккензи
весьма умело придвинул стул ближе к столу, и она, окончательно усевшись,
повернула к нему голову: - Благодарю вас, ваша светлость.
Задержав руки на спинке стула, он наконец-то посмотрел ей в глаза.
Однако его напряженность так и не исчезла.
- Зовите меня просто Дрейтон, - проговорил он. - Мы ведь условились об
этом еще в холле.
Кэролайн вспомнила о том моменте и почувствовала, как щеки становятся
горячими. Так вот, значит, что тогда произошло...
Она смотрела, как Маккензи огибает стол и усаживается на свое место.
Значит, они всего лишь обговаривали, как друг к другу обращаться... А
казалось, будто он пытается выжечь на ней клеймо - мягко, нежно, но глубоко
и основательно. Выходит, она совершенно неверно поняла происходящее. Слава
Богу, что она никоим, образом себя не выдала, иначе сейчас ей было бы очень
неловко.
Проглотив образовавшийся в горле комок, Кэролайн уложила на колени
салфетку и взялась за нож и вилку.
- Вам же не трудно обращаться ко мне по имени? - продолжил между тем
Маккензи.
- Разве это допустимо? - отозвалась Кэролайн.
- Когда мы наедине, стоит ли беспокоиться о том, что допустимо, а что -
нет?
Ее сердце словно подскочило, а кровь, казалось, стала еще горячее.
- Думаю, это просто необходимо, - вымолвила она. Ее голос звучал
достаточно ровно, не выдавая того, что творилось у нее внутри.
- Почему?
О Господи! Кэролайн поспешила отправить в рот кусок ростбифа - лишь для
того, чтобы иметь время собраться с мыслями и напомнить себе, что так же,
как и в холле, они ведут абсолютно невинную беседу и потому не нужно
воображать невесть что.
- Моя мать, всегда говорила, что нарушение устоявшихся правил приличия,
пусть даже незначительное, сравнимо с маленькой дырочкой, пробитой в днище
лодки. Поначалу воды поступает немного и это не вызывает особого
беспокойства, но потом дырка становится все больше, а опасность - все
серьезней.
Дрейтон кивнул и, тоже принявшись за еду, заметил:
- Похоже, ваша мать была мудрой женщиной. Как же ее угораздило
связаться с вашим отцом?
- Его жена была постоянной клиенткой в том ателье, где она работала.
Одно время он стал к ним часто заезжать, чтобы приобрести для жены подарки,
и каждый раз просил маму помочь ему в выборе.
- И одно незначительное нарушение приличий привело к другому.
- Даже к целому ряду... В результате чего на свет появились я. Вообще
мудрость мамы в отношении мужчин проистекала из ее горького опыта.
- А каков ваш опыт взаимоотношений с мужчинами? - Маккензи поднес бокал
к глазам и взглянул сквозь него на огонь, - Был ли он более удачным, и