"Вилис Лацис. Сын рыбака " - читать интересную книгу автора

хочу сидеть рядом с Гарозой! Да кто он такой? Что вы на это скажете, ваше
преподобие? - обратилась она к проходящему мимо пастору, которого Клява
провожал в заднюю комнату.
Пастор уже чем-то подкрепился, щеки так и пылали. Он взглянул с
улыбкой на расходившуюся женщину:
- Вспомните евангельские слова: "Ибо всякий, возвышающий сам себя,
унижен будет; а унижающий себя возвысится".
Это было ловко сказано, и всем пришлось по душе, только Катэ Милтынь
еще не сдавалась. Она продолжала что-то ворчать себе под нос, а немного
погодя, когда выпивка уже шла полным ходом, стремительно прорвалась к
главному столу. Ну что с такой поделаешь - пришлось освободить ей место
между Гарозой и врачом, напротив госпожи Вимбы. Скоро все о ней забыли.
Напрасно заговаривала она с соседями, придав своему лицу самое сладкое
выражение, - никто ей не отвечал. Тогда она замолчала, но сердце ее
переполнилось обидой на всеобщую несправедливость. Больше она уже не могла
сдерживаться, это было свыше ее сил. И что этот доктор о себе думает: все
время разговаривает только с господином министром или как его там! Или
Гароза... У того как будто вовсе память отшибло, а ведь столько раз она
ему возила рыбу в Ригу! А офицер, а эти старые карги в сережках и
ожерельях!.. Да и все это чванливое сборище!..
Катэ вскочила со стула и, схватив блюдо с пирожными, швырнула им об
стену.
- Раз не бывает на свете справедливости, так пропадай все пропадом! -
крикнула она.
За блюдом с пирожными последовал поднос с закусками. В воздухе летали
бутерброды, ломтик колбасы упал на плечо важному чиновнику, кусок селедки
под сметаной нашел приют в шевелюре врача. А Катэ уже собиралась приняться
за бутылки, что угрожало более серьезными последствиями.
Силой тут ничего нельзя было поделать. Роль миротворца взял на себя
пастор. Подогретый очищенной и коньяком, он с елейно-грустным видом
положил руку на плечо разъяренной женщины:
- Успокойся, дочь моя! Вспомни слова господни: "Будьте кроткими,
братья и сестры, до пришествия господня. Взгляни: вот земледелец ждет
драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь
ранний и поздний. Долго терпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что
пришествие господне приближается".
Он говорил-говорил, путая евангельские тексты с изречениями из старых
сборников проповедей и поглаживая Катэ по плечу. Женщина успокоилась и
скоро раскаялась в содеянном. Поднявшись из-за стола, она убрала с пола
осколки посуды и остатки угощения.
За столом наступило неловкое молчание. Почетные гости только
покрякивали и никак не могли начать разговор. Председатель общества Грубе
несколько раз извинялся за "достойный сожаления инцидент" и выразил
надежду, что больше ничего подобного не повторится. Он позаботился, чтобы
у дверей дежурил распорядитель, которому вменили в обязанность не впускать
больше Катэ Милтынь.
Банкет шел своим чередом.
Пили, говорили, произносили тосты, снова пили, заключая дружеские
союзы. В углу большой комнаты играл духовой оркестр. Молчаливые
становились разговорчивыми, тихие кому-то угрожали, застенчивые