"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу авторацветами. Ее я бы сравнил с белой полураспустившейся розой. А мисс Шарлота
была похожа на розовый пион. Эти два цветка зацветают и вянут в разное время, но у людей другие законы. Нашелся негодяй, который погубил их в один день. - А что случилось? - спросил я, насторожившись. Старик испуганно посмотрел на меня. - Заболтался я с тобой, мальчик, а мне ведь пора приниматься за дело, - спохватился он. Ясно было, что он жалеет о своей болтливости и очень желал бы, чтобы я не расслышал его слов. - Я вам помогу, мистер Вениамин, - вызвался я. - Только скажите, что делать. Пока сконфуженный старик пытался отказаться от моих услуг, я быстро взобрался на решетку и легко спустился с другой стороны. Рваный дернулся было за мной, но, осознав, что он не кошка, сел возле самой решетки, не спуская с меня глаз. - Мистер Вениамин, расскажите, что случилось с мисс Салли и мисс Шарлоттой, - попросил я, раздираемый любопытством и предчувствием потрясающего открытия. - Забудь мои слова, Робин, - беспомощно бормотал он. - Все равно я бы об этом узнал, - убеждал я. - Их убили, да? Мистер Вениамин сжал губы и приготовился молча обрезать розы. Хороший это был старик, но простоват для такого лихого парня, как я. - Ладно, не говорите, - снисходительно согласился я. - Лучше я спрошу об этом у мистера Эдварда. сработал. Мистер Вениамин укололся о шип, выронил ножницы и выпрямился. - Не вздумай этого делать, мальчик! - сердито сказал он. - Не хватало только, чтобы мистер Эдвард вновь пережил весь тот ужас. Да он его и не забывает, а все-таки ему будет легче, если никто не заговорит с ним на эту тему. Неужели ты, и правда, решился бы на такой недостойный поступок? Нередко шантажистам приходится плохо от их же жертв. Старик с таким негодование смотрел на меня, что мне стало стыдно. - Нет, мистер Вениамин, - ответил я. - Но ведь вы расскажете мне о случившемся? Я знаю, что дверь в комнаты жены и сына мистера Эдварда заперта и туда никто не ходит. Убийство произошло там? - Ну так слушай же, - рассерженно сказал мистер Вениамин. - И пусть тебе будет стыдно за то, что ты заставил меня рассказать эту историю. Да и я виноват, что распустил язык. Слушай, но не вздумай болтать об услышанном с хозяевами или с кем-нибудь из прислуги. - Клянусь жизнью, - заверил я, холодея от торжественного вступления. - Это случилось почти шесть лет назад. В то время здесь гостил мистер Белл с женой и детьми. Они часто приезжали сюда и оставались на несколько дней. Да и отчего бы им не чувствовать себя, как дома, если мисс Шарлота здесь родилась и выросла, потому что была дочерью леди Кэтрин и родной сестрой молодых джентльменов, а мистер Белл в детстве и юности проводил здесь не меньше времени, чем в доме своих родителей, ведь он был племянником миледи. Вечером мужчины допоздна засиделись в гостиной, а дамы давно разошлись по своим комнатам. Первым ушел отец Уинкл, потому что у него разболелась голова. Была почти уже ночь, когда мистер Эдвард и мистер Белл |
|
|