"В.Н.Кузнецова. Робин " - читать интересную книгу авторавсему телу синяки. Это у них, у воришек, расплата такая, если не угодит
старшему. Вот он и пробрался к нам в дом, чтобы заслужить одобрение своего хозяина. - Нет у него никаких синяков, миссис Джонсон, - раздался голос Фанни. - Может, и есть один или два, так это каждый может получить. Вот я в том месяце стукнулась лбом о перила, когда нагнулась за оброненной вилкой, так из глаз такие искры посыпались, что я чуть не упала. Спасибо, мистер Чарльз поддержал. А уж синяк разлился, будто мне специально глаз подбили, стыдно было даже показать, пришлось платком завязывать. А Сэм... - Ну уж об этом поганце ты мне не рассказывай, - перебила ее миссис Джонсон. - Тебе же я скажу следующее, милочка: постарайся, чтобы мистер Чарльз поменьше тебя поддерживал. Конечно, после того, что случилось с Салли Грегори, он не посмеет к тебе притронуться, но все равно поберегись. Прежде-то этот молодчик ни одной юбки не пропускал. Речь шла о моем отце, и, естественно, я насторожился. Интересно было также узнать, что же случилось с Салли Грегори, бывшей женой мистера Эдварда, из-за чего отец перестал гоняться за юбками в собственном доме, но, как было очевидно, не бросил этого дела вне дома. - Мне странно, что этот мальчик оказался в доме мистера Каттля, - задумчиво и негромко произнес незнакомый мужской голос. - С чего бы это ему следить за грабителем? Убежден, что и отец у него занимался тем же ремеслом, так что ничего нового для него в этом нет. Не были ли они заодно, а потом, обнаружив, что кто-то пытается войти, сговорились, каким образом мальчишка отведет посетителя от дома. Взрослый-то убежал, а парень смекнул, что может проникнуть в жилище богатого джентльмена и преподнес дело так, будто бы спас - А тот, добрая душа, и размяк, - подхватила миссис Джонсон. - Не следует вам этого говорить, мистер Браун! - пылко возразила Фанни. - Чтобы обвинять, надо иметь доказательства, а у вас их нет. Я верю, что он хороший честный мальчик, а воровал он только для того, чтобы не умереть с голоду. - А я так полагаю, что Рваный не признал бы его за своего, если бы мальчишка замышлял недоброе, - добавил садовник. - И вы, миссис Джонсон, согласитесь со мной, если вспомните, многих ли этот пес подпускает к себе. - Он потому и не тронул его, что это мальчишка, - объяснил незнакомый мне мистер Браун. - Был бы постарше - разорвал бы в клочки. - Однако Сэма он не любит, - сказала Фанни. - Сэм его боится, а собаки не любят, когда их боятся. - Что-то мисс Агнес долго не идет, - прервала спор миссис Джонсон. Я мгновенно исчез в темноте возле лестницы, прислушался, поднялся наверх и благополучно проскользнул в свою комнату. Хорошо бы я выглядел, если бы Рыжая застукала меня у кухни. Доказывай потом, что я ничего плохого не замышлял. Спасибо миссис Джонсон, которая терпеть меня не могла, однако подсказала, что я должен соблюдать осторожность и помнить о чьем-нибудь внезапном появлении, даже если они заведут особенно интересный разговор. Но, хочешь-не хочешь, а в вечерние часы мне придется наведываться на кухню, потому что именно там я смогу быстрее всего разведать обстановку в доме. Пока у меня было два друга и четыре недруга из постоянной прислуги. Мне бы не хотелось иметь врагов, но, раз уж они завелись, следовало не спускать с них глаз. Потом, когда ко мне привыкнут хозяева, слугам ничего не останется, |
|
|