"Пауль Аугустович Куусберг. В разгаре лета (1 часть трилогии)" - читать интересную книгу автора - У нас и винтовки были, и гранаты, - бормочу я. Он вглядывается в
мое лицо и советует: - Ступай-ка ты к своим и посиди. Надо тебе сил набраться. Я смотрю на него растерянно: - Для чего? - Хотя бы для того, чтобы пойти на расстрел с поднятой головой. Только теперь осознаю с полной ясностью, какая участь нам грозит. Я все еще по-детски надеялся, что нас оставят, пожалуй, в живых, раз не прикончили сразу. Кажется, я не сумел скрыть, как тяжело на меня подействовали его слова, потому что он поспешил смягчить их: - Погоди... Может, оно не так еще и страшно, как кажется. Небось в Пярну тоже не сидят сложа, руки, пока тут враждебный элемент бесчинствует. Я молчу. Милиционер дает новый совет: - Если у кого из вас есть партийный или комсомольский билет, заройте в землю. Но я пропускаю совет мимо ушей, меня занимает другое. Я задаю вопрос, вертевшийся все это время у меня на языке: - А что это за люди, которые захватили исполком и от которых мы должны... прятать свои билеты? - Всякие. Кто из местных, есть и такие, кого тут раньше и в глаза не видали. Я не унимаюсь: - Значит, бандиты - это просто хуторяне? соглашается милиционер. - За мной пришли два бывших кайтселийтчика*: один на почте служит, у другого хутор в двадцать пять гектаров, а третьим был бывший констебль. * Кайтселийт - "Союз защиты", реакционное объединение зажиточны* землевладельцев в буржуазной Эстонии. - А всего бандитов много? - спрашиваю я опять. - Кто их считал? Человек двадцать - тридцать с винтовками. Это главные гады. Ну и столько же, пожалуй, прихвостней. Хотя черт его знает. Война лишила людей разума. Больше я не выспрашиваю. Хватит с меня и услышанного. Впрочем, нет, я хочу узнать еще одну вещь. Его имя. Мое желание не на шутку удивляет собеседника: - Вахтрамяэ. Юулиус Вахтрамяэ. - Соокаск. Олев Соокаск. Соображаю, что я как бы передразнил его, но это вышло нечаянно. Милицлонеру могло показаться крайне странным желание узнать его имя, взрослый человек не стал бы с этим приставать, это мне тоже понятно. Но иначе я не мог. Я не спросил у лейтенанта его имя и теперь даже не знаю, кто ценой своей жизни спас мою. Этот малый с девятью ремеслами тоже человек стоящий, я, не хочу, не могу о нем забывать. Подсаживаясь к своим, я успеваю еще подумать, что Вахтрамяэ и Соокаск - однотипные фамилии. Вахер - клен, каск - береза, клен и береза - просто деревья, мяги - гора, разновидность земной поверхности, как и соо - болото. |
|
|