"Генри Каттнер, Кэтрин Л.Мур. Кладбищенские крысы. Пер. - А.Ермошин." - читать интересную книгу автора

запонки в манжетах и булавку в галстуке с несомненно настоящей жемчужиной.
Не колеблясь, он закрепил фонарь на ремне и вполз в нору.
Она была узкой, но по ней вполне можно было двигаться. Перед собой в
свете фонаря он видел черные полуботинки, тащившиеся по мокрой земле.
Мэссон спешил. Время от времени он едва протискивал свое худое тело между
стенами.
В норе воняло падалью, и Мэссон решил, что если не догонит тела в
течение минуты, то вернется. Запоздалый страх постепенно заползал в его
мозг, но алчность гнала вперед. В своей погоне на четвереньках он
несколько раз миновал отверстия боковых ответвлений. Стены норы были
влажными и осклизлыми и дважды за его спиной падали комья земли. После
второго раза он остановился и оглянулся. Разумеется, ничего не было видно,
пока Мэссон не отцепил фонарь и не направил его назад.
Увидев за спиной несколько крупных комьев, он вдруг осознал свое
положение. Сердце его беспокойно забилось при мысли, что грунт может
осесть, и Мэссон решил отказаться от преследования, хотя уже почти догнал
труп и тащивших его крыс. До сих пор он не подумал об одном: нора была
слишком узка, чтобы в ней развернуться.
На мгновение его охватила паника, но тут он вспомнил боковой туннель,
который только что миновал, и попятился, и вскоре вернулся к нему. Сунув в
него ноги, он с трудом развернулся и начал быстрое отступление, не обращая
внимания на боль в коленях.
Резкая боль пронзила его ногу. Мэссон почувствовал. как острые зубы
погружаются в тело, и услышал топот множества маленьких ног. Посветив
фонарем назад, он спазматически втянул воздух в легкие. Там оказалось с
дюжину крупных крыс, они внимательно разглядывали его маленькими глазками,
сверкавшими в свете фонаря. Это были огромные твари, размером с кота, а за
ними он увидел еще большую фигуру, которая быстро скользнула в тень.
Мэссон содрогнулся при виде этих невероятных созданий.
Свет ненадолго задержал их, но потом они вновь начали приближаться,
их зубы сверкали в бледном свете фонаря матовым желтым блеском. Мэссон
вытащил из кармана револьвер и старательно прицелился. Он был в неудобном
положении и старался втиснуть ноги во влажные стенки туннеля, чтобы не
всадить пулю в собственную ступню.
Грохот выстрела на секунду оглушил его, а пороховой дым заставил
закашляться. Когда он снова смог слышать, а дым рассеялся, Мэссон увидел,
что крысы убежали. Спрятав револьвер, он быстро пополз вдоль туннеля, и
тут они вновь настигли его.
С безумным писком они накинулись на его ноги, и Мэссон в ужасе
вскрикнул, снова хватаясь за револьвер. Он выстрелил, не целясь, и ему
повезло, что он не отстрелил себе ступни. На этот раз крысы отступили не
так далеко, но Мэссон быстро полз вдоль норы, готовый стрелять при первых
признаках нападения.
Сзади послышался топот, и сторож направил луч света туда. Большая
серая крыса замерла, нагло глядя на него. Длинные бахромчатые усы ее
дергались, а голый хвост медленно двигался из стороны в сторону. Мэссон
крикнул, и крыса отступила.
Задержавшись ненадолго, чтобы отдышаться у черной дыры бокового
ответвления, он вдруг заметил в нескольких ярдах перед собой бесформенную
массу. На мгновение ему показалось, что это земля оторвалась от свода, но