"Вячеслав Курицын. Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автора

трое высококлассных полисменов. Рейджер Бикс - чемпион Лондона по боксу! И
что же? А то что через несколько минут три полисмена, в том числе чемпион
Лондона, были отправлены к чертовой бабушке, то есть прямиком на тот свет, я
уцелел по счастливой случайности, потерял сознание, а, очнувшись, увидел,
что "Свирепый Гена " разнесен так же, как и "Синий Гольф "! Мне страшно
стыдно, господа, это первый случай в моей практике, но я упустил
преступника... И жив-то я, думаю, только потому, что Уотсону не хочется
терять персонажа, в лице которого он из рассказа в рассказ издевается над
Скотлэнд-Ярдом...
- И мы снова не знаем результатов его поисков, - воскликнул Холмс, -
Ах, если бы я мог вспомнить, о чем я думал, прежде чем вы, Лестрейд, вошли
сюда в прошлый раз и прежде чем меня шарахнула по башке окаянная балясина!
Голова, господа, мое слабое место...
Холмс нервно ходил по гостиной, через раз попадая в рот трубкой, а
через раз не попадая. Лестрейд ухватил сыр и взволнованно жевал. Мне
захотелось огурца.
- Что же делать, господа? - возопил инспектор.
- Прежде всего - принять меры к задержанию преступника, - сообщил
Холмс, продолжая метаться по комнате. - Дайте распоряжение, Лестрейд, чтобы
фотография сэра Исаака Нэдлина была разослана по всем портам и полицейским
управлениям.
- Исаака Нэдлина? - удивился Лестрейд. - Но он прекрасно сидит себе в
камере. Ловить его второй раз - можно, конечно, но для этого его придется
сначала выпустить... Довольно странное занятие вы предлагаете.
- Уважаемый инспектор, у нас нет времени. До сих пор мои советы вас не
обманывали, не так ли? Исполните же и этот.
- Бога ради, Холмс, Бога ради, - нервно сказал Лестрейд, - вот заходит
полисмен, и я отдаю распоряжение. Я понимаю, что вам непременно нужна в
каждом деле какая-нибудь причуда, чтобы доктору Уотсону было чем привлекать
своих читателей. Но я, кроме того, служу закону, я хочу разгадать тайну...
- Лестрейд, - послышался усталый голос Холмса, - все мы хотим именно
этого. Я предполагаю позавтракать, привести себя в порядок и снова браться
за дело. Да, позавтракать и привести себя в порядок, - Холмс подошел к
зеркалу. - Боже, как я ужасно выгляжу. Хоть убирай зеркало...
И решил разрядить обстановку шуткой (тем более, что и предвкушение
завтрака настраивало на несколько игривый лад):
- Миссис Хадсон не позволит. Она, как и Элизабет Нэдлин, хочет, чтобы
все оставалось на своих местах. После вашей смерти, Холмс, она намеревается
открыть здесь мемориальный музей...
- Что вы сказали? - закричал Холмс.
- После вашей смерти здесь будет музей...
- Нет, до этого что вы сказали?
- Что миссис Хадсон, как Элизабет Нэдлин...
- Твою мать! - расхохотался Холмс, - Проклятая оглобля! Я вспомнил.
Уотсон, Лестрейд, мы срочно едем на Кукуц-Мукуц-стрит. Мы едем без завтрака.
Холмс скатился с лестницы, черной молнии подобный. Мы с Лестрейдом
бежали следом. С нами зачем-то увязалась миссис Хадсон, что было совершенно
ни к чему - особенно с точки зрения литератора, которому предстоит описывать
события и как-то мотивировать все поступки персонажей. Кроме того, из-за нее
мне не хватило места в кэбе, а потому пришлось пристроиться на запятках.