"Вячеслав Курицын. Убийство на Кукуц-Мукуц-стрит ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу авторатрое высококлассных полисменов. Рейджер Бикс - чемпион Лондона по боксу! И
что же? А то что через несколько минут три полисмена, в том числе чемпион Лондона, были отправлены к чертовой бабушке, то есть прямиком на тот свет, я уцелел по счастливой случайности, потерял сознание, а, очнувшись, увидел, что "Свирепый Гена " разнесен так же, как и "Синий Гольф "! Мне страшно стыдно, господа, это первый случай в моей практике, но я упустил преступника... И жив-то я, думаю, только потому, что Уотсону не хочется терять персонажа, в лице которого он из рассказа в рассказ издевается над Скотлэнд-Ярдом... - И мы снова не знаем результатов его поисков, - воскликнул Холмс, - Ах, если бы я мог вспомнить, о чем я думал, прежде чем вы, Лестрейд, вошли сюда в прошлый раз и прежде чем меня шарахнула по башке окаянная балясина! Голова, господа, мое слабое место... Холмс нервно ходил по гостиной, через раз попадая в рот трубкой, а через раз не попадая. Лестрейд ухватил сыр и взволнованно жевал. Мне захотелось огурца. - Что же делать, господа? - возопил инспектор. - Прежде всего - принять меры к задержанию преступника, - сообщил Холмс, продолжая метаться по комнате. - Дайте распоряжение, Лестрейд, чтобы фотография сэра Исаака Нэдлина была разослана по всем портам и полицейским управлениям. - Исаака Нэдлина? - удивился Лестрейд. - Но он прекрасно сидит себе в камере. Ловить его второй раз - можно, конечно, но для этого его придется сначала выпустить... Довольно странное занятие вы предлагаете. - Уважаемый инспектор, у нас нет времени. До сих пор мои советы вас не - Бога ради, Холмс, Бога ради, - нервно сказал Лестрейд, - вот заходит полисмен, и я отдаю распоряжение. Я понимаю, что вам непременно нужна в каждом деле какая-нибудь причуда, чтобы доктору Уотсону было чем привлекать своих читателей. Но я, кроме того, служу закону, я хочу разгадать тайну... - Лестрейд, - послышался усталый голос Холмса, - все мы хотим именно этого. Я предполагаю позавтракать, привести себя в порядок и снова браться за дело. Да, позавтракать и привести себя в порядок, - Холмс подошел к зеркалу. - Боже, как я ужасно выгляжу. Хоть убирай зеркало... И решил разрядить обстановку шуткой (тем более, что и предвкушение завтрака настраивало на несколько игривый лад): - Миссис Хадсон не позволит. Она, как и Элизабет Нэдлин, хочет, чтобы все оставалось на своих местах. После вашей смерти, Холмс, она намеревается открыть здесь мемориальный музей... - Что вы сказали? - закричал Холмс. - После вашей смерти здесь будет музей... - Нет, до этого что вы сказали? - Что миссис Хадсон, как Элизабет Нэдлин... - Твою мать! - расхохотался Холмс, - Проклятая оглобля! Я вспомнил. Уотсон, Лестрейд, мы срочно едем на Кукуц-Мукуц-стрит. Мы едем без завтрака. Холмс скатился с лестницы, черной молнии подобный. Мы с Лестрейдом бежали следом. С нами зачем-то увязалась миссис Хадсон, что было совершенно ни к чему - особенно с точки зрения литератора, которому предстоит описывать события и как-то мотивировать все поступки персонажей. Кроме того, из-за нее мне не хватило места в кэбе, а потому пришлось пристроиться на запятках. |
|
|