"Андрей Кураев. Протестантам о Православии " - читать интересную книгу автора

используется применительно к жизни животных, а также человека (Откр. 16, 3)
... Псюхэ не бессмертна, она подвержена смерти (Откр 16, 3)"*. Но Откр 16, 3
говорит: "Второй Ангел вылил чашу свою в море: и сделалась кровь, как бы
мертвеца, и все одушевленное умерло в море". Гибель рыб разве может быть
доказательством смертности человеческой души? Перед нами пример явного
толковательского насилия над библейским текстом...
______________
* В начале было Слово. Основы вероучения христиан-адвентистов седьмого
дня. - Заокский, 1993, сс. 94-95.

Еще один вид неизбежных интерпретаций - это выбор акцентов: что чаще
цитируют, что реже. У каждого проповедника есть любимые цитаты. В Библии нет
подчеркиваний, нет ясных обозначений: "этот стих важнее предшествующих".
Поэтому выбор того или иного места в качестве более важного, постоянно
напоминаемого, есть все та же работа интерпретации. Льюисовский Баламут,
рекомендуя, как удержать человека от действительного воцерковления, советует
направить его на приход к некоему священнику, чей метод служения он находит
восхитительным: "Чтобы избавить мирян от трудностей, он многое вычеркнул и
теперь, сам того не замечая, все крутится и крутится по малому кругу своих
любимых пятнадцати песнопений и двадцати чтений, а мы можем не бояться, что
какая-нибудь истина, доселе незаметная ему и его приходу, дойдет до них
через Писание. Но, возможно, твой пациент недостаточно глуп для этой церкви
или пока еще недостаточно глуп"*.
______________
* Льюис К. С. Письма Баламута. // Льюис К. С. Любовь, Страдание,
Надежда. - М., 1992, с. 39. Для тех, кто еще не знаком с этой замечательной
книгой, поясню, что в ней излагаются основы христианской аскетики, но как бы
из Зазеркалья: это взгляд на христианство глазами беса. В переписке двух
искусителей отражается духовное становление искушаемого ими человека... В
конце жизни Льюис (протестант-англиканин) с глубоким интересом
присматривался к Православию и даже совершил паломничество на Афон.

Искусство переиначивания смысла текста через тенденциозный подбор и
расположение цитат из него известно давно. В эпоху поздней античности
появился даже особый жанр "гомероцентонов": желающие выдергивали из поэм
Гомера отдельные строки и с их помощью составляли вполне негомеровские
сюжеты. Из Вергилия некий Осидий Гета смастерил собственную трагедию
"Медея". Соорудить внешне эффектный самодел из Библии тоже не составляет
труда. Уже св. Ириней сравнивает еретиков с создателями гомероцентонов или с
людьми, которые составляют образ собаки или лисы из кусочков мозаики,
которая представляет царя (Против ересей, 1-9-4 и 1-8-1).
Так что подбор цитат (и, соответственно, круг неизбежных умолчаний о
каких-то библейских текстах, которые проповедник счел не относящимися к
интересующей его теме) есть тоже интерпретация. Интерпретационен и ответ на
вопрос - для разрешения каких именно конкретных жизненных и церковных
ситуаций надо вспоминать то или иное место Писания? Должен ли я вспоминать
слова Христа "Будьте как птицы небесные", принимаясь за обед? Птицы
небесные, как известно, не пользуются ножом и вилкой. Должен ли христианин
клевать свой обед? Или же мне надо найти духовный, символический смысл этих
слов?