"Андрей Кураев. Раннее христианство и переселение душ" - читать интересную книгу автора

Поскольку же "кентавр" по имени Ориген действительно выходил в междуполье, в
пространство между христианством и язычеством, то свой интерес в его книгах
искали и те, и другие. Поскольку же в те времена литераторы еще не знали
понятия "авторские права", то каждая из партий считала себя вправе
редактировать книги авторитетного автора в свою пользу.
То, что церковные переводчики книг Оригена (с греческого на латынь)
меняли тексты Оригена, общеизвестно (и не скрывалось самими переводчикаами).
Так, Руфин, ученик Оригена и переводчик его трудов на латынь, совершавший
свой труд в разгар споров об оригеновом наследии в начале V столетия, так
писал о своих переводческих принципах: "считаю необходимым предупредить, что
как мы сделали в предыдущих книгах, так наблюдали в этих, не переводить
того, что оказывалось противоречащим другим его мнениям и нашей вере, такие
места, как вставленные другими испорченные, я пропускал" (Предисловие Руфина
к Третьей книге "О началах"). То же говорил о своих переводах Иероним: "я
перевел его хорошее, а дурное или обрезал, или исправил, или опустил...
латиняне, благодаря мне, имеют его доброе и не знают дурного" (Письмо 57. К
Вигилянцию) [240].
Однако, неавторская правка книг Оригена началась еще при его жизни. С
одной стороны, как верно позднее заметит Иероним, "так как большие книги,
трактующие о предметах таинственных, с трудом могут выдержать сокращения
знаками, особенно когда такие книги диктуются урывками и поспешно, то и в
этих книгах все перемешано, так что во многих нет ни порядка, ни смысла"
(Письмо 100. К Авиту [241]). Ориген действительно не писал, а диктовал свои
книги. Нельзя забывать, что то, что мы называем книгами Оригена - это всего
лишь конспекты его лекций. Однако, помимо непреднамеренной, была и
идеологическая правка его книг. Все люди, имевшие отношение к этим текстам,
свидетельствуют, что они полны искажений и вставок. О них говорит и сам
Ориген.
Так, в Письме к александрийским братьям Ориген писал: "Если кто верит
мне, который говорит пред лицом Самого Бога, тот пусть верит и в том, что
говорю я о вымыслах и вставках, внесенных в письмо мое; а кто не верит, но
хочет говорить о мне худо, тот будет лжесвидетелем пред Богом" [242]. Руфин
подтверждает наличие этого письма: "Что сам он, еще живя во плоти, потерпел
как от порчи своих книг и бесед, так и от подлога изданий, это ясно видно из
его собственного письма, которое он пишет к некоторым из своих друзей в
Александрию" (цит: Иероним. Апология против Руфина. 2, 19). В том варианте,
в котором это письмо знакомо Иерониму, есть высказывание Оригена о его
критиках: "они говорят, что отец злобы и погибели тех, которые будут
извергнуты из царства Божия, может спастись, чего даже умалишенный не может
сказать" (там же). Иероним во время своего пребывания в Кесарии знакомился с
библиотекой и архивом Оригена и лично видел подборку оригеновых писем.
О том же Ориген писал около 241 г. в письме римскому папе Фабиану.
Наличие в его книгах суждений, с которыми сам Ориген не согласен, здесь он
объясняет тем, что его меценат Амвросий обнародовал часть его черновиков,
которые сам Ориген еще не доработал и не предназначал для опубликования
[243]. Об этом письме Оригена Фабиану упоминает и Евсевий ("Писал Ориген
письма и Фабиану, епископу римскому и многим другим епископам о своей
православности" - Церковная история VI, 36, 4).
Проблема искажения оригеновой проповеди была настолько серьезна, что не
только в частных письмах, но и в публичных проповедях Оригену пришлось