"Вячеслав Куприянов. Башмак Эмпедокла" - читать интересную книгу авторакогда он сидит, тонкого, даже когда на нем модный пиджак с широченными
плечами, долголицего, почти безволосого, при этом то и дело то снимающе- го, то надевающего меховую шапку на безволосую голову, у которого глаза были некогда серые, но от чтения стали красные - таков Померещенский. Не только шапку, но и очки при разговоре он то и дело меняет, вспоминая разные истории, связанные с приобретением или потерей очередных очков. По выражению усталых от чтения глаз можно различить, какие на нем очки: от близорукости или от дальнозоркости. Взгляд при этом старался бить в собеседника, что называется, без промаха. - Да, Гомер, Гомер, - задумчиво произнес профессор. - Американцы во время моей защиты очень просили, чтобы я им еще что-нибудь рассказал о Гомере, ведь на защиту пришли знатоки не только русской, но и мировой, так сказать, литературы. Некоторые из них потом вспомнили, что видели в кино, как какой-то свинопас расстрелял из лука коварных женихов, как здорово, оказывается это и был Одиссей. Кстати, о литературных заимство- ваниях и влияниях, хотите, я попрошу Вас угадать, кто написал это? Я согласился, он подмигнул мне, надел очки, в которых явно хорошо ви- дел, и зачитал из огромной, переплетенной, видимо, в крокодиловую кожу тетради: ...Я сижу у речки, у речки, на том бережечке, гуси-лебеди плывут, чем дальше, тем больше они лебеди, они улетают в далекие страны, но как ни далек их путь, до середины течения блестящей моей мысли... Я сказал, что мог читать что-то подобное в прежних выпусках оСовре- менникап, но кому это принадлежит, не припомню, поэтому полагаю, что на- писано это каким-то не по праву забытым крестьянским поэтом уже после отмены крепостного права, но еще до отделения Гоголя от России. Поэт по- жал вставными плечами своего пиджака, достал еще одну тетрадь, обернутую в сафьяновый переплет, если я правильно понимаю, что такое сафьян. Он сменил очки на более темные и прочитал: ...Я сижу на берегу самого синего моря на самой кромке прекрасного Крыма, я свесил в великое море мои босые ноги с наколкой - оМать-Земля, тебя не забудуп, и глядит на меня сквозь всю Турцию Византия, но сквозь мглу и туман веков разглядеть не может... Я предположил, что написано это скорее всего в Коктебеле, в крайнем случае в Ялте, но не местным, а приезжим человеком, если не автором, то постоянным читателем (до седых волос) журнала оЮностьп, происхождения сочинитель люмпен-пролетарского, и хотя он явно не заканчивал славя- но-греко-латинскую академию, но для прохождения дальнейшей учебы, воз- можно, прибыл с каким-нибудь обозом. Сочинитель взглянул на меня почти сердито, снял пиджак и очки и как-то смущенно, уже без пафоса зачитал из |
|
|