"В.И.Крыжановская. Два сфинкса" - читать интересную книгу автора

уходила внутрь. Присутствующие окружили скамейку и не сводили глаз с
лежащей; но вот тело стало видимо терять свой землистый вид, синева
исчезать, а кожа белеть, пока не стала розовой. Прошедшие четверть часа
показались им вечностью. Вдруг дрожь пробежала по неподвижному до того телу,
маленькие ручки конвульсивно сжались и тяжелый вздох вырвался из ее груди.
- Она жива! Клянусь бородой Юпитера, она жива! - вскричал Галл, жадно
наклоняясь над незнакомкой.
Та теперь правильно дышала, ресницы ее трепетали; очевидно, глаза ее с
минуты на минуту откроются.
Будут ли они такими же голубыми, как глаза моего видения? - как молния
пронеслось в голове легата.
Решение вопроса не заставило себя долго ждать. Новая, более сильная
дрожь потрясла нежное тело незнакомки, она приподнялась и открыла свои
большие, синие, как небо Египта, глаза, боязливо взглянувшие на окружавших,
незнакомых людей. Те снова попятились в сверхъестественном ужасе перед этим
необыкновенным существом.

Несколько минут прошли в томительном молчании. Незнакомка, между тем,
встала со скамейки, но тут же прислонилась к стене - ноги дрожали и
отказывались служить ей. Минуту спустя, она спросила по-египетски:
- Где я? Кто вы, неведомые мне люди? Один Пентаур понял ее и, подойдя,
мягко ответил:
- Ты находишься среди друзей. Но прежде всего, дитя мое, поведай нам,
как тебя зовут и кто ты?

- Меня зовут Эриксо. Я ясновидящая великого Аменхотепа, которого боится
и чтит весь Мемфис. Тебя, отец мой, я узнаю по твоим знакам: ты жрец великой
башни Исиды. Прими привет мой! С этими словами она преклонила колени перед
жрецом.
- Будь моим покровителем! - продолжала она. - Дай или попроси у этих
незнакомых мне жрецов носилки, в которых я могла бы вернуться к себе домой.
Или еще лучше, пошли кого-нибудь за моим карликом Бизу и нашими
носильщиками.

Сожаление и участие мелькнули на бронзовом лице египтянина. Он уже
готовился отвечать, как Филатос нетерпеливо перебил его:
- Что она такое говорит? Передай нам разговор, Пентаур. Разве ты не
видишь, что мы умираем от любопытства?

- Клянусь, он прав! - со смехом прибавил Галл.

Оба говорили по-гречески. Можно представить себе их восхищение и
удивление, когда Эриксо, обернувшись к ним, радостно спросила:
- Вы - греки? Без сомнения, вы жрецы, прибывшие из страны моих предков?
О, как я рада! Скажите мне, у кого я нахожусь? Я хотела бы вернуться домой,
я так устала и проголодалась.

Она на минуту задумалась, а потом прибавила нерешительно:
- Мне надо видеть Бизу! Не понимаю, почему он не исполнил в точности
моих приказаний?