"Дженнифер Крузи. Подделка ("Демпси" #2) " - читать интересную книгу автора

Тильда сделала единственное, что смогла придумать.
Укусила его.

Глава 2

Ужин тем временем подходил к концу. И Гвен, доедая последнее блюдо,
улыбалась милому, пухленькому, как херувим, Мейсону Фиппсу. При этом она
отчаянно пыталась думать только о пейзаже, который показывал Мейсон, и ни в
коем случае не о младшей дочери, бродившей где-то в темноте в поисках
свидетельства своей впустую растраченной юности.
- Ну, что ты думаешь? - спрашивал тем временем Мейсон, и Гвен усилием
воли заставила себя вернуться к реальности. - Это Коро. - Он нежно погладил
верх рамы одним пальцем. - Тони не был уверен, но я сразу сказал: это Коро.
А когда провели экспертизу, оказалось, что я прав, это действительно Коро.
"Это Гуднайт", - подумала Гвен, но вслух сказала:
- Прекрасно. Поистине прекрасно.
- Да, хорошее было время. Добрые старые деньки, когда был жив Тони. Без
него я не собрал бы такую грандиозную коллекцию.
"Еще бы! Тони тоже так считал".
Гвен рассеянно слушала, как Мейсон все дребезжал о прекрасном, но
далеком прошлом. Черт возьми, этот ужин никогда не кончится! За такое время
она смогла бы разгадать целый кроссворд. Из самых трудных.
- Я предпочитаю примитивистов, - заявила блондинка на другом конце
стола, и Гвен повернулась, всматриваясь в Клеа Льюис, прелестную, как
весеннее утро, - если учесть, что этой весне было уже сорок с чем-то лет, но
при этом она постоянно, именно постоянно очень хорошо заботилась о себе.
- Примитивисты, - вежливо обронила Гвен. - Как интересно.
- Да. Я все еще их собираю, - кивнул Мейсон. - Но без Тони это совсем
не то, Он жил настоящей жизнью: покупал картины, управлял галереей, посещал
все вернисажи...
Зависть в голосе Мейсона была ощутимой, и Гвен мысленно согласилась с
ним. Ничего не скажешь, у Тони действительно была жизнь что надо.
- И у него была ты с девочками, - добавил Мейсон, продолжая
улыбаться. - Малышки Ив и Матильда. Как они поживают?
"Ив разведена, с тех пор как ее муженек перестал скрывать свои
гомосексуальные наклонности, а Тильда от подделывания картин перешла к
взлому квартир".
- Неплохо, - ответила Гвен.
- Ты всегда была лучшей частью его жизни, Гвенни, - объявил Мейсон. -
Не возражаешь, если я буду называть тебя Гвенни? Так всегда звал тебя Тони.
Вот и я всегда думаю о тебе как о Гвенни.
- Конечно, нет.
"Возражаю. Как же, много хорошего это мне даст, ничего не скажешь!"
- Мы с Мейсоном впервые встретились на открытии музея, - пояснила Клеа
с очаровательно-задумчивым видом: огромные мечтательные голубые глаза,
сливочная мягкая кожа и шелковистые светлые локоны. У Гвен так и чесались
руки запустить в нее тарелкой. - Бабушка моего покойного мужа основала музей
Гортензии Гарднер Льюис, - продолжала Клеа. - Он стал страстью Сирила. - Она
улыбнулась Мейсону. - Я нахожу страстных мужчин неотразимыми.
- Сирил был хорошим человеком, - согласился Мейсон. - Мы с ним были не