"Джеймс Крюс. Флорентiна (укр.)" - читать интересную книгу автора Раптом три або чотири рази пiдряд щось легенько луснуло. Наче хто
тихенько прицмокнув. Найдивовижнiше, що на тому намальованому слоненятi враз хтозна-звiдки взялися кольоровi цяточки, якi там не були потрiбнi. Панi Шульце-Нойберг обдивилася пензлик, але його волоски лежали як слiд, рiвненько один коло одного, й сходилися в тонкому кiнчику. Та й жодна мисочка з акварельними фарбами не була перевернута. Що за чудасiя! Та враз перед правим оком художницi в повiтрi загойдалось щось блискуче й кругле. Тодi знов почувся тихенький луск, i на повiку панi Шульце-Нойберг щось бризнуло. Тепер вона пiдвела голову й побачила над собою хмарку мильних бульбашок. Звiдкись iз стелi спускалося все бiльше тих осяйних, повiтряних кульок, якi, танцюючи, то наближалися, то вiддалялися. Художниця помiтила отвiр у стелi. - Невже мильна вода стоїть на електричному котлi? - промурмотiла вона. Мерщiй вiдклавши пензлика вбiк, вона прудко, як мишка, кинулася до драбини посеред кiмнати й полiзла нагору. Коли вона заглянула до горiшньої кiмнати через квадратний отвiр у стелi, то побачила Флорентiну. У руцi в неї була склянка, яку пан Шульце-Нойберг використовував для голiння, а в ротi - соломинка. Дiвчинка стояла навколiшки й зосереджено пускала мильнi бульбашки донизу через дiрку в дощанiй пiдлозi. - Ой, Флорентiно, - зiтхнула художниця на драбинi. Дiвчинка так захопилась пусканням мильних бульбашок, що злякалася несподiваного вигуку, склянка випала в неї з рук, i мильна вода полилася Панi Шульце-Нойберг зойкнула: - Мiй малюнок! I заквапилась назад до кiмнати. Та було вже запiзно. З дiрочки в стелi на кольоровий малюнок спадав грацiйний маленький водоспад. - Що сталося? - почулося згори. I зараз же Флорентiна злiзла донизу, спотикаючись по драбинi, й кинулась до робочого столу художницi. Там вона тiльки й мовила: - Ой-ой! Який жах! Слоникiв хобот перетворився на трикутне сизоголубе вiтрило, слоникове оченятко стало схоже на карту Боденського озера в збiльшеному виглядi, а хвiст обернувся в якусь надувну кулю. - Може, з слона тепер можна зробити носорога? - запропонувала Флорентiна, вiдчуваючи за собою провину. - То ж то й воно, що в книжцi немає жодного носорога, - тяжко зiтхнула художниця. - Як шкода, - сказала Флорентiна. I швиденько додала: - Може, краще менi повести свою ляльку прогулятися? Тодi я вам бiльше не заважатиму. - Авжеж, так буде краще, - вiдповiла художниця з таким похмурим виглядом, що Флорентiна тiєї ж митi щезла з-перед її очей. Щоправда, вона забула взяти з собою ляльку. Тим часом панi Шульце-Нойберг вирвала з свого блокнота для малювання новий аркуш. До обiду Флорентiна запiзнилася хвилин на двадцять. Пiд пахвою у неї було щось загорнуте в газету. Вона поклала той згорток на столi бiля миски з картоплею i сказала: - Ану, вiдгадайте, що це таке. |
|
|