"Фриман Виллс Крофтс. Самое запутанное дело инспектора Френча ("Инспектор Джозеф Френч" #1) " - читать интересную книгу автораюноши застыли ужас и тревога. На миг он потоптался в растерянности, а
потом, заметив констебля, помчался к нему. - Полиция!- закричал он.- Скорее сюда! Тут беда! Уныние Алкорна тотчас исчезло, и он поспешил навстречу молодому человеку. - В чем дело?- спросил констебль.- Что случилось? - Убийство, ей-богу, убийство!- прокричал напуганный юноша.- Там, наверху, в конторе. Пойдемте, посмотрите. Они быстро вошли в распахнутую дверь. На лестнице горел свет. Молодой человек взбежал наверх и прошел в комнату на втором этаже. Алкорн поднялся следом и оказался в конторе. В первой комнате стояло три или четыре письменных стола. Дверь, ведшая во внутреннюю комнату, была открыта. Молодой человек указал на нее. - Там,- сказал он,- в кабинете директора. В кабинете тоже горел свет, и Алкорн сразу же увидел: здесь действительно произошла трагедия. Он на минуту остановился и окинул помещение внимательным взглядом. Кабинет был небольшой, но уютный. У окна стояло шведское старомодное бюро. Рядом размещалось обитое кожей кресло для посетителей, а за ним - книжный шкаф. В камине все еще краснели догорающие угли. Заваленный книгами и бумагами стол и большой сейф известной фирмы завершали убранство комнаты. Дверца сейфа была открыта. Эти подробности Алкорн отметил машинально, но не на этом прежде всего сосредоточилось его внимание. Перед сейфом лежало тело мужчины: лицом вниз, неловко согнутое, словно человек упал, когда наклонился к сейфу, желая человек был мертв. Столь же очевидна была и причина смерти. На затылке, прямо над жиденьким венчиком седых волос темнела страшная рана, нанесенная сзади по-видимому, чем-то тупым и тяжелым. Алкорн, тихо вздохнув, подошел к телу и прикоснулся к щеке убитого. - Щека холодная!- удивился констебль.- Его, похоже, убили довольно давно. Когда вы его нашли? - Только что,- ответил молодой человек.- Я зашел за книгой и увидел, что он здесь лежит. Я сразу же бросился звать на помощь. Констебль кивнул. - Врача в любом случае надо поскорее вызвать,- решил он, взял трубку телефона, стоявшего на столе, и позвонил в свое отделение с просьбой прислать офицера полиции и судебного медика. Затем он повернулся к молодому человеку. - Так, сэр, а теперь скажите, как все случилось? Кто вы и как здесь оказались? Хотя молодой человек был очень потрясен и взволнован, отвечал он довольно четко. - Меня зовут Очард, Уильям Очард, я служу в этой фирме торговцев алмазами, "Дьюк и Пибоди". Как я только что сказал, я зашел за забытой книгой и обнаружил... то, что вы видите. - И что вы сделали? - Сделал? То, что сделал бы любой при таких обстоятельствах. Посмотрел, мертв ли мистер Гетинг, и, убедившись в этом, тела не тронул, а бросился звать на помощь. Первым я увидел вас. |
|
|