"Фриман Виллс Крофтс. Самое запутанное дело инспектора Френча ("Инспектор Джозеф Френч" #1) " - читать интересную книгу автора

юноши застыли ужас и тревога. На миг он потоптался в растерянности, а
потом, заметив констебля, помчался к нему.
- Полиция!- закричал он.- Скорее сюда! Тут беда!
Уныние Алкорна тотчас исчезло, и он поспешил навстречу молодому
человеку.
- В чем дело?- спросил констебль.- Что случилось?
- Убийство, ей-богу, убийство!- прокричал напуганный юноша.- Там,
наверху, в конторе. Пойдемте, посмотрите.
Они быстро вошли в распахнутую дверь. На лестнице горел свет. Молодой
человек взбежал наверх и прошел в комнату на втором этаже. Алкорн поднялся
следом и оказался в конторе. В первой комнате стояло три или четыре
письменных стола. Дверь, ведшая во внутреннюю комнату, была открыта.
Молодой человек указал на нее.
- Там,- сказал он,- в кабинете директора.
В кабинете тоже горел свет, и Алкорн сразу же увидел: здесь
действительно произошла трагедия. Он на минуту остановился и окинул
помещение внимательным взглядом.
Кабинет был небольшой, но уютный. У окна стояло шведское старомодное
бюро. Рядом размещалось обитое кожей кресло для посетителей, а за ним -
книжный шкаф. В камине все еще краснели догорающие угли. Заваленный книгами
и бумагами стол и большой сейф известной фирмы завершали убранство комнаты.
Дверца сейфа была открыта.
Эти подробности Алкорн отметил машинально, но не на этом прежде всего
сосредоточилось его внимание. Перед сейфом лежало тело мужчины: лицом вниз,
неловко согнутое, словно человек упал, когда наклонился к сейфу, желая
что-то оттуда достать. Лица видно не было, но поза не оставляла сомнений:
человек был мертв. Столь же очевидна была и причина смерти. На затылке,
прямо над жиденьким венчиком седых волос темнела страшная рана, нанесенная
сзади по-видимому, чем-то тупым и тяжелым.
Алкорн, тихо вздохнув, подошел к телу и прикоснулся к щеке убитого.
- Щека холодная!- удивился констебль.- Его, похоже, убили довольно
давно. Когда вы его нашли?
- Только что,- ответил молодой человек.- Я зашел за книгой и увидел,
что он здесь лежит. Я сразу же бросился звать на помощь.
Констебль кивнул.
- Врача в любом случае надо поскорее вызвать,- решил он, взял трубку
телефона, стоявшего на столе, и позвонил в свое отделение с просьбой
прислать офицера полиции и судебного медика. Затем он повернулся к молодому
человеку.
- Так, сэр, а теперь скажите, как все случилось? Кто вы и как здесь
оказались?
Хотя молодой человек был очень потрясен и взволнован, отвечал он
довольно четко.
- Меня зовут Очард, Уильям Очард, я служу в этой фирме торговцев
алмазами, "Дьюк и Пибоди". Как я только что сказал, я зашел за забытой
книгой и обнаружил... то, что вы видите.
- И что вы сделали?
- Сделал? То, что сделал бы любой при таких обстоятельствах.
Посмотрел, мертв ли мистер Гетинг, и, убедившись в этом, тела не тронул, а
бросился звать на помощь. Первым я увидел вас.