"Пол Кристофер. Призрак Рембрандта ("Финн Райан" #3)" - читать интересную книгу автора

- Ничего подобного вы не сделаете! - захлебнулся возмущением Ронни.
Сделав шаг в сторону, он преградил ей дорогу и демонстративно посмотрел
на свои золотые, тонкие, как монета, "Патек Филипп":
- Еще нет пяти часов.
- Я иду домой, - повторила Финн, - а если вы немедленно не отойдете, я
поступлю так, как меня учил инструктор по самообороне.
Ронни побагровел еще больше, но поспешно отошел.
- Я вас уволю! - прошипел он ей вслед.
- Увольняй на здоровье, - буркнула Финн себе под нос, быстро спускаясь
по лестнице.
Она была сыта по горло Рональдом Де Паней-Коттреллом, Мейсоном,
Годвином и всей этой чертовой Англией.
Ронни не обманул, и, когда Финн добралась домой, на автоответчике ее
ждало сообщение о том, что она уволена из аукционного дома "Мейсон -
Годвин". Чек ей вышлют по почте, а Министерство внутренних дел будет
извещено о том, что отныне она безработная и посему не имеет права на
рабочую визу. В голосе Дорис звучало ледяное удовлетворение. Кроме того, в
почтовом ящике оказалось письмо от какого-то лондонского адвоката.
Прекрасный конец прекрасного дня. Чтобы утешиться, Финн спустилась вниз в
ресторан "Пальчики оближешь" и там заказала себе чизбургер, капустный салат,
порцию картошки-фри с чили и к ней мисочку мексиканского соуса. К черту
диету и к черту Англию!

3


"Сэр Джеймс Р. Талкинхорн,
королевский адвокат,
кавалер ордена Британской Империи,
адвокат и поверенный
47 Грейт-Рассел-стрит, № 12, Лондон,
Западно-Центральный почтовый округ 1
Телефон: 020 7347 1000

Уважаемая мисс Райан!
Настоящим прошу Вас посетить мою контору, находящуюся по
указанному выше адресу, завтра в четырнадцать часов. Заверяю
Вас, что присутствие на назначенной на это время встрече
послужит Вашим собственным интересам. В случае если Вы решите
присутствовать, прошу Вас захватить с собой какой-либо
документ, удостоверяющий личность, - предпочтительно паспорт.
Искренне Ваш
Джеймс Талкинхорн, эск.".

Рядом с именем стоял неразборчивый росчерк и вчерашняя дата.
По-видимому, письмо было доставлено посыльным, так как марки и почтовые
штампы на конверте отсутствовали. Подпись выглядела так, будто ее ставили
гусиным пером: вокруг на дорогой кремовой бумаге остались маленькие
чернильные брызги. Все это - имя адвоката, письмо и сама контора - явилось в
ее жизнь как будто прямо из романа Диккенса. Сейчас Финн сидела в трех домах