"Пол Кристофер. Евангелие от Люцифера ("Финн Райан" #2)" - читать интересную книгу автора - Это точно.
Последовало долгое молчание. Наконец Хилтс заговорил снова. - Алия, - произнес он, кивая в ответ каким-то своим мыслям. - Что? - Не что, а кто. Алия - это та женщина, у которой я одолжил мотоцикл. Именно она рассказала мне, где найти пистолет в Городе мертвых. Она знала, куда я направляюсь. - Ты думаешь, она кому-то рассказала? - Больше мне никто не приходит в голову. - А зачем бы она стала делать это? Он поморщился: - Ради денег. Это единственная причина, по которой она вообще что-либо делает. - Хорошо, а для кого? - Для Адамсона. - Он нанимает нас, а потом убивает? - Финн покачала головой. - В этом нет никакого смысла. И это так и не объясняет, почему тот человек преследовал именно меня. - Не исключено, - задумчиво произнес Хилтс, обводя пальцем капельки конденсата, выступившие снаружи его стакана, - что дело обстояло не совсем так. Возможно, покончив с тобой, убийца собирался дождаться меня у мотоцикла и, как и хотел его наниматель, избавиться от нас обоих. - И как же нам уличить нанимателя? Хилтс наконец взял свой стакан и поднял его в шутливом тосте: - За то, чтобы хорошенько выспаться, а завтра, с утра пораньше, сесть в ГЛАВА 8 Во сне она снова видела гибель Бакира, а пробудилась в своем номере от шелеста занавесок, которые порхали на легком ветерке, словно призрачные крылья. Финн лежала одна в темноте, прислушиваясь к отдаленным звукам города и шуму дорожного движения на проходившей далеко внизу, над рекой, магистрали. Сколько смертей и убийств видел Нил за все эти несчетные годы, пока он течет через здешний край по пути к Александрии и морю? Занавески зашелестели снова, и она присела на постели, накинув на плечи простыню. На светящемся циферблате наручных часов было три ночи. Ей вдруг вспомнилась песня, которую давным-давно, когда она была маленькой, отец как-то в сочельник пел матери, подыгрывая себе на стареньком фортепиано, стоявшем в углу гостиной и не открывавшемся годами. Финн слышала эту песню лишь один раз, но запомнила навсегда: так сильны были вложенные в нее отцом любовь и нежность. Близок утренний час, Мы танцуем всю ночь напролет, Этот вальс лишь для нас, Он манит и с собою зовет. Я скажу не тая: Ты поверь, мог бы я |
|
|