"Агата Кристи. Пальцы чешутся, к чему бы? " - читать интересную книгу автора

которого умер ребенок, - ответил Томми. - Я бы так не подумал. Во всяком
случае, Таппенс, наш долг съездить туда. Решено: напишем мисс Паккард и
договоримся о дне. А ты, может, заодно и побалдеешь на стороне...

4. Дом на картине

Таппенс глубоко вздохнула.
- Все как прежде, - сказала она.
Они с Томми стояли на ступеньках "Солнечного кряжа".
- А почему бы и нет? - ответил Томми.
- Не знаю. Просто у меня какое-то ощущение, что время в разных местах
идет с разной скоростью. Возвращаешься куда-нибудь и чувствуешь, что время
тут проносилось со страшной быстротой и что наверняка многое изменилось.
Но здесь... Томми... ты помнишь Остенде? "Остенде город, порт,
климатический курорт в Бельгии на Северном море"
- Остенде? Мы ездили туда на медовый месяц. Разумеется, помню.
- А ты помнишь, какая там висела надпись? ТРАМВАЙСТОЙ - то-то мы
посмеялись. Она казалась нелепой.
- По-моему, это было в Кноке, а не в Остенде. Неважно, главное, ты
помнишь. Ну, а здесь применимо другое слово-гибрид - ВРЕМЯСТОЙ. Просто
время тут стояло без движения. Похоже на историю о привидениях, только все
наоборот.
- Не понимаю, что ты такое буровишь. Ты что, собираешься стоять тут
весь день, рассуждая о времени, и даже не нажмешь на кнопку звонка? Тети
Ады ведь здесь уже нет. Значит, хоть что-то да изменилось.
Он нажал на кнопку звонка.
- Это единственное, что изменилось. Моя старушка будет пить молоко и
говорить о каминах, а миссис... как ее там... проглотит наперсток или
чайную ложку, а смешная маленькая женщина выскочит из комнаты и писклявым
голосом будет требовать свое какао, а мисс Паккард спустится по лестнице
и...
Дверь отворилась. Молодая женщина в нейлоновом халате произнесла:
- Мистер и миссис Бересфорд? Мисс Паккард ждет вас.
Она уже собралась было, как и в прошлый раз, провести их в ту же
самую гостиную, когда по лестнице спустилась и приветствовала их мисс
Паккард. Держалась она, с учетом обстоятельств, менее оживленно, чем
обычно. Мисс Паккард была докой по части соболезнований и всегда знала,
какую дозу сочувствия выдать, и когда, чтобы не привести гостей в
замешательство. Семьдесят лет - вот отпущенный по Библии срок пребывания
человека на земле, а в ее заведении смерть редко наступала раньше.
- Так хорошо, что вы приехали. Я все аккуратно разложила. Я рада, что
вы приехали так быстро, потому что уже три или четыре человека стоят в
очереди на поселение у меня. Я уверена, вы правильно меня поймете и не
подумаете, будто я вас подгоняю.
- О нет, что вы, мы все понимаем, - заверил ее Томми.
- Вещи все еще в комнате, которую занимала мисс Фэншо, - объяснила
мисс Паккард, открывая дверь комнаты, в которой они видели в последний раз
тетю Аду. У комнаты был тот заброшенный вид, который появляется, когда
кровать покрыта чехлом от пыли, а из-под него торчат аккуратно сложенные
одеяла и подушки.