"Агата Кристи. Укрощение Цербера (Эркюль Пуаро) " - читать интересную книгу авторасидит инспектор из Скотленд-Ярда - инспектор во фраке!
- Так вы об этом знаете? - мягко спросил Пуаро. Глаза их встретились, и она рассмеялась. - Мои cher ami "Мой дорогой друг (фр.).", я не так глупа, как вам кажется. - Наркотиками вы здесь тоже приторговываете? - Ah, cа "Ax, это (фр.)." - нет! - отрезала графиня. - Это гнусность! Пуаро внимательно вгляделся в ее лицо, потом вздохнул. - Я верю вам, - сказал он. - В таком случае тем более необходимо, чтобы вы сказали мне, кому на самом деле принадлежит это заведение. - Мне, - отрезала графиня. - На бумаге - да. Но за вами кто-то стоит. - Знаете, mon ami, что-то вы чересчур любопытны. Правда, душка, он чересчур любопытен? Последние слова графиня просто проворковала и швырнула утиную косточку со своей тарелки огромному черному псу, который поймал добычу, устрашающе лязгнув челюстями. - Как вы зовете этого пса? - переспросил сбитый с мысли Пуаро. - C'est mon petit doudou "Это моя душечка! (фр.)"! - Но это же просто смешно! - Но он и в самом деле очаровашка! Настоящий сторожевой пес! Он умеет все, просто все... Постойте-ка! Поднявшись, графиня огляделась по сторонам и внезапно схватила тарелку с большим сочным бифштексом, только что поданную кому-то из посетителей за соседним столиком. Подойдя к мраморной нише, она поставила Цербер смотрел прямо перед собой, как будто никакого бифштекса не было и в помине. - Видите? И не подумайте, что его хватит всего на несколько минут. Нет, он может так часами сидеть, если понадобится! Она снова что-то произнесла. Цербер молниеносно выгнул длинную шею, и бифштекс исчез, словно по волшебству. Графиня обхватила пса за шею и страстно расцеловала, для чего ей пришлось подняться на цыпочки. - Он может быть таким ласковым! - воскликнула она. - Я, Элис - его друзья, - мы можем делать с ним все что угодно! Но дашь команду - и он выполнит все, что ему прикажешь! Уверяю вас, он разорвет - ну, к примеру, инспектора полиции - в клочья! Да-да, в мелкие клочья! - И графиня расхохоталась. - Стоит мне сказать слово... Пуаро торопливо прервал гостеприимную хозяйку. Он не доверял ее чувству юмора и опасался, как бы инспектор Стивенс и в самом деле не попал в беду. - Профессор Лискерд хочет вам что-то сказать, - заметил он. Профессор с укоризненной миной встал рядом с графиней. - Вы забрали мой бифштекс, - пожаловался он. - Зачем вы это сделали? Такой был хороший бифштекс... 4 - Время "Ч", старина, в четверг вечером, - сообщил Джепп. - Вообще-то |
|
|