"Агата Кристи. Кобылицы Диомеда (Эркюль Пуаро) " - читать интересную книгу автора Леди Кармайкл с надеждой взглянула на Пуаро, но его лицо оставалось
непроницаемым. - Может быть, вы ищете фальшивомонетчиков? - рассуждала леди Кармайкл. - Я на днях встретила миссис Ларкин в банке, так она на моих глазах получала пятьдесят фунтов. Мне сразу показалось, что это чересчур. Хотя нет, если бы она была фальшивомонетчицей, все должно бы было быть наоборот - она бы вкладывала деньги, так ведь? Послушайте, Пуаро, если вы будете вот так сидеть, нахохлившись, и молчать, я запущу в вас чем-нибудь тяжелым. - Имейте терпение, - взмолился Пуаро. 4 "Эшли Лодж", обиталище генерала Гранта, не отличалось большими размерами. Дом стоял на склоне холма, при нем были отличные конюшни и беспорядочно раскинувшийся заброшенный сад. Внутреннее убранство дома агент по продаже недвижимости описал бы словами "полностью обставленный". Будды в позе лотоса взирали на посетителя из всех щелей, на полу громоздились медные бенаресские подносы и столики. Процессии слоников украшали каминные доски, а на стенах висели замысловатые бронзовые безделушки. Посреди этого индийского великолепия восседал в большом ветхом кресле генерал Грант. Его забинтованная нога покоилась на стуле. - Подагра, - объяснил он. - Никогда не страдали от подагры, мистер.., э-э... Пуаро? Ощущение не из приятных. А все мой отец. Он, а до него мой Сделайте одолжение, позвоните в колокольчик. Где там мой оболтус? Вскоре пожаловал слуга в тюрбане. Генерал Грант назвал его Абдулом и велел принести виски с содовой. Когда приказ был выполнен, он налил гостю столь щедрую порцию, что тот запротестовал. - К сожалению, не могу составить вам компанию, мистер Пуаро. - Генерал с грустью поглядел на графин. - Мой лекарь говорит, что виски для меня яд. Хотя, что он понимает... Все доктора невежды. Только и умеют, что удовольствие от жизни портить. Так и норовят отнять у человека нормальную еду и посадить его на что-нибудь, вроде кашки да паровой рыбы. Это же додуматься надо: рыба на пару! В гневе генерал нечаянно пошевелил ногой и тут же взревел от боли, после чего последовал залп ругательств. Он тут же извинился за несдержанность. - Я теперь как медведь с болячкой в ухе. Во время приступа мои девчонки обходят меня за милю. Не думайте, что я их осуждаю. Я слышал, вы с одной из них встречались. - Да, имел удовольствие. А сколько у вас дочерей? - Четыре, - мрачно ответил генерал, - и ни одного парня. Четыре девицы - тут поневоле задумаешься, особенно в наше время. - Они наверняка все очаровательны? - Что есть, то есть. Только вот никак не могу понять, чего им, собственно, надо. В наше время за девицами не уследишь. Дисциплины нет, кругом одна расхлябанность. |
|
|