"Агата Кристи. Кобылицы Диомеда (Эркюль Пуаро) " - читать интересную книгу автора

верхом и сорит деньгами.
У ее мужа было какое-то дело в Лондоне. Он умер, так что она вдова.
Она здесь не так давно, появилась сразу после Грантов. Я всегда считала
ее...
Тут леди Кармайкл осеклась и замерла с открытым ртом, а глаза у нее
чуть не вылезли из орбит. Наклонившись вперед, она игриво стукнула Пуаро
по костяшкам пальцев ножом для разрезания книг, который держала в руке.
Тот едва не взвыл от боли.
- Ну конечно! - восторженно воскликнула достойная леди. - Так вот
почему вы здесь! Ах вы, гадкий обманщик, я требую рассказать мне все без
утайки!
- Но что я должен вам рассказать?
Шаловливая леди вновь взмахнула ножичком, но на этот раз Пуаро успел
убрать руку.
- Хватит морочить мне голову, Пуаро! Я же вижу, как у вас
подергиваются усы. Вас явно привело сюда расследование какого-то
преступления, и вы бесстыдно выуживаете у меня нужные вам сведения! Неужто
это убийство? Кто у нас в последнее время умер? Только старая Луиза
Гилмор, а ей было восемьдесят пять, и вдобавок она страдала от водянки.
Вряд ли дело в ней. Бедный Лео Стэвертон сломал шею на охоте и теперь
лежит в гипсе - тоже не то.
Наверное, это все-таки не убийство, а жаль. Крупных краж
драгоценностей я в последнее время тоже что-то не припомню... Может быть,
вы просто кого-то выслеживаете?
Неужто Берил Ларкин отравила мужа, а ее рассеянность - следствие
постоянных угрызений совести?
- Сударыня, - воскликнул Пуаро, - помилосердствуйте!
- И не подумаю. Вы здесь оказались неспроста, Пуаро.
- Сударыня, знакома вам античная культура?
- При чем тут античная культура?
- А вот при чем. Я следую примеру своего великого предшественника
Геракла. Один из его подвигов - укрощение кобылиц Диомеда.
- Только не говорите мне, что вы приехали к нам сюда объезжать
лошадей - в вашем-то возрасте и в ваших всегдашних лакированных ботинках!
Думаю, вы и в седле-то никогда не сидели!
- Кобылицы - это символ, сударыня. Они были дикими и питались
человечиной.
- Какая мерзость! Древние греки и римляне никогда не вызывали у меня
особых симпатий. Не понимаю, почему священнослужители так любят цитировать
древних: во-первых, невозможно понять, что они имеют в виду, во-вторых,
сам предмет никак не вяжется с церковью.
Сплошное кровосмешение и все эти совсем раздетые статуи - я-то против
них ничего не имею, но вы же знаете этих священников: их возмущает даже
то, что девушки приходят в церковь без чулок... Минуточку, о чем это я
говорила?
- Трудно сказать.
- Так вы, негодник, не желаете признаваться? Ну убила миссис Ларкин
своего мужа или нет? А может быть, Энтони Хокер и есть бристольский убийца
собственной персоной "Имеется в виду Кевен Хоккинс, совершивший несколько
убийств в период с 1946 по 1948 годы."?