"Агата Кристи. Агент "Н" или "М"" - читать интересную книгу автораНемудрено, что немцы колотят нас! Армия у нас уже не та, что раньше. Там их
держат в вате, только что на ночь грелками не обкладывают. Тьфу! Смотреть тошно! Блетчли углубился в воспоминания. Томми вежливо слушал, пока майор не закончил негодующей тирадой: - И вы думаете, мой опыт кому-нибудь теперь нужен? Никому. Меня никуда не берут - слишком стар, черт побери! А я мог бы еще растолковать кое-кому из этих щенков, что такое война. Томми счел за благо переменить тему. - Что представляет собой эта... э-э... миссис Бленкенсоп, _если не ошибаюсь? - Не ошибаетесь - именно Бленкенсоп. Недурна собой, только старовата и слишком много болтает. Славная женщина, но глупа. Больше ничего о ней не знаю: в "Сан-Суси" Она всего несколько дней. А почему она вас интересует? - Я только что встретил ее, - пояснил Томми. - Вот и подумал: неужели она всегда встает так рано? - Затрудняюсь ответить. Обычно женщины не любят гулять до завтрака, - сказал майор и добавил: - И слава богу! - Аминь! - подхватил Томми. - Надеюсь, я был с нею не слишком груб. Терпеть не могу вести светские разговоры до завтрака. К тому же мне хотелось закончить прогулку. - Согласен с вами, Медоуз, совершенно согласен. Женщины - хорошее дело, но только не до завтрака. Глядите в оба, старина, - хихикнул Блетчли, - миссис Бленкенсоп - вдова. - Серьезно? и, по-моему, подыскивает третьего. Будьте начеку, да, начеку - вот мой совет. С этими словами майор Блетчли бодро повернул обратно и в самом радужном настроении отправился в "Сан-Суси" завтракать. Тем временем Таппенс неторопливо прошла мимо купальни, довольно близко от поглощенной разговором юной пары. До нее донеслось несколько слов. Говорила девушка. - Будь осторожен, Карл. Малейшее подозрение... Таппенс уже вышла за пределы слышимости. Многозначительная фраза?.. Безусловно. Однако истолковать ее можно и в самом невинном смысле. Таппенс повернула назад, снова прошла мимо молодых людей и расслышала обрывок еще одной фразы. - Самодовольные, противные англичане... Миссис Бленкенсоп удивленно приподняла брови. Эмигрант Карл фон Дайним, бежавший от нацистских преследований, нашел в Англии кров и убежище. Как он может слышать такое и не возразить? Неумно и нечестно! Таппенс опять повернула, но на этот раз она не успела еще дойти до купальни, как парочка неожиданно рассталась: девушка перебежала через дорогу и стала удаляться от берега, а Карл фон Дайним направился навстречу Таппенс. Не остановись она в замешательстве на какую-то долю секунды, немец, вероятно, не узнал бы ее. Теперь же он щелкнул каблуками и поклонился. - Добрый день, мистер фон Дайним! - защебетала Таппенс. - Прекрасное утро, не правда ли? - О да! Замечательная погода. |
|
|