"Агата Кристи. В логове врага (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора - Руки вверх, - сказал Райленд, - я вас давно поджидаю.
Он сидел в тени скалы, поэтому я не мог видеть его лица, но тон, каким это было сказано, не предвещал ничего хорошего. В тот же миг я почувствовал, что в затылок мне уперлось еще одно дуло. Райленд опустил свой пистолет. - Отлично, Джордж, веди его сюда. Я был взбешен, но старался этого не выдать. Меня подвели к тому месту, где невидимый в темноте Джордж (я думаю, это был Дэйвис) связал меня и засунул в рот кляп. Потом Райленд снова заговорил.., с такой холодной ненавистью, что его голос был просто неузнаваем: - Это конец для вас обоих. Слишком уж часто вы стали болтаться у нас под ногами. Вы когда-нибудь слышали об оползнях? Два года назад в этом карьере произошел один. Сегодня случится второй. Все для этого готово. Послушайте, ваш друг всегда опаздывает на встречи? Меня охватил ужас. Пуаро! Если он сейчас здесь появится, то угодит прямо в ловушку. А я не могу предупредить его! Единственное, на что я надеялся, - это то, что он не придал значения моему письму и остался в Лондоне. В самом деле, если бы он отправился сюда, то был бы уже здесь. Я надеялся, что мой друг не придет. Но тут все мои надежды рухнули - я услышал шаги, осторожные, тихие... Я замер в отчаянии. Шаги приближались, и вскоре появился сам Пуаро... Райленд довольно ухмыльнулся и закричал, размахивая пистолетом: "Руки вверх!" Дэйвис в один прыжок оказался за спиной Пуаро. Ловушка захлопнулась. американец. Самообладание Пуаро было потрясающим. Он даже не вздрогнул, только несколько раз огляделся, словно что-то искал. - Мой друг? Где он? - Он здесь. Он, как и вы, попал в ловушку Большой Четверки. И Райленд расхохотался. - В ловушку? - переспросил Пуаро. - Вы этого еще не поняли? - Что это ловушка, я понял давно. Но вы, мосье, не совсем точно выразились. Это ловушка для вас. - Что?.. - Райленд поднял пистолет, и я увидел, как его рука дрогнула. - Если вы выстрелите, то совершите убийство, которое увидят десятки следящих за вами глаз. Хотите окончить свои дни на виселице? Карьер оцеплен людьми из Скотленд-Ярда еще час назад. Вы проиграли, господин Эйб Райленд. Пуаро легонько свистнул, и словно по волшебству из-за кустов выскочили полицейские. Они схватили Райленда и его слугу и обезоружили их. Переговорив со старшим офицером, Пуаро взял меня под руку и повел прочь. Когда мы вышли из карьера, он обнял меня. - Вы живы, слава Богу, живы и невредимы. Это великолепно. Как я проклинал себя за то, что вовлек вас в это опасное предприятие! - Со мной все в порядке, - сказал я, высвобождаясь. - Но я не совсем понимаю, что произошло. Вы попали в их ловушку, не так ли? - Конечно, но я долго к этому готовился. Иначе разве я позволил бы |
|
|