"Агата Кристи. Дополнительные сведения о Ли Чан-Йенс (Эркюль Пуаро)" - читать интересную книгу автора

состоянии. Я предложил ему остаться, провел в комнату на верхнем этаже...
Пусть, думаю, придет в себя, а завтра его расспрошу... В общем, свалял
дурака.
- Как они нашли его? - спросил Пуаро.
- Этого я никогда не узнаю. Я проснулся среди ночи - дом был охвачен
пламенем, я еле спасся. Следствие показало, что пожар вспыхнул на верхнем
этаже, и мой гость сгорел.
По той готовности, с которой Джон Инглес все это нам выкладывал, я
заключил, что он оседлал своего любимого конька. Впрочем, он и сам в конце
концов понял, что чересчур увлекся, и виновато рассмеялся.
- Да, конечно, у меня нет доказательств. Вы, как и все остальные,
наверное, думаете, что это плод моего воображения.
- Напротив, - сказал Пуаро, - у нас есть все основания полагать, что
вы абсолютно правы. Нас и самих очень интересует этот неуловимый Ли
Чан-йен.
- Удивительно. Никак не предполагал, что в Англии о нем тоже слышали.
Но вам-то откуда о нем известно? Если это, конечно, не секрет.
- Никаких секретов, мосье. Какой-то человек нашел убежище в моем
доме. Он был в состоянии шока, но ему удалось сообщить достаточно, чтобы
вызвать интерес к Ли Чан-йену. Он упомянул некую Большую Четверку -
организацию, о которой до сих пор никто ничего не слышал. Номер Первый -
Ли Чан-йен, Номер Два - никому не известный американец, Номер Три - также
никому не известная француженка, Номер Четыре - палач-экзекутор, как я
понимаю, исполнитель их приговоров. Это все, что нам удалось выяснить.
Скажите, пожалуйста, мосье, вам знакомо это название - Большая Четверка?
- Да, но не в связи с Ли Чан-йеном... Не могу вспомнить где именно,
но совсем недавно я слышал или читал об этой "четверке" - и при довольно
необычных обстоятельствах. М-м... Да, вспомнил!
Он поднялся и, пройдя через всю комнату, подошел к шкафу. Оттуда он
извлек пожелтевший листок бумаги.
- Вот она. Записка от одного старого моряка, с которым я когда-то
познакомился в Шанхае. Старый кутила и греховодник, теперь, наверное,
законченный пьяница. Это его послание навело меня на подобную мысль.
Послушайте, это же бред алкоголика.
И он принялся читать:

"Уважаемый сэр!
Вы, наверное, не помните меня, но однажды в Шанхае Вы уже оказали мне
услугу. Не поможете ли старому морскому волку и на этот раз? Мне нужна
небольшая сумма, чтобы выехать из Англии. Мне удалось здесь хорошо
замаскироваться, но, боюсь, они меня все-таки вычислят. Эти из Большой
Четверки. Того и гляди, прикончат. Денег у меня достаточно, но я даже не
могу снять их со счета, так как в этом случае они сразу же нападут на мой
след. Прошу вас, пришлите мне несколько сотенок наличными. Возвращу с
лихвой, клянусь вам.
Всецело Вам преданный
Джонатан Уолли".

Послано из "Гранит-Бангалоу", Хоппатон, Дартмур.