"Агата Кристи. Смерть мисс Розы Эммот (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу автораустоев.
- Совратителей и в прежние времена хватало, - возразил сэр Генри. - Появились чуть не раньше убийц. - Да, - задумчиво произнес полковник Мелчетт, - наверное. - Но каков мерзавец! - воскликнул Друитт. - Ведь тут все яснее ясного, сэр Генри. Совратил девушку и решил улизнуть в Лондон. У него там есть невеста, скромная молодая леди. Они помолвлены. Но, конечно, если она узнает о Розе - свадьбе не бывать. Вот он и назначает Розе встречу на мосту. Вечер туманный, поблизости никого, он хватает ее за плечи и сталкивает в реку. Законченный негодяй! Надеюсь, он получит по заслугам - вот мое мнение. Сэр Генри довольно долго молчал, не решаясь высказаться. Он понимал, сколь сильно влияние местных предрассудков. Новомодный архитектор вряд ли мог рассчитывать на сочувствие в консервативной деревушке Сент-Мэри-Мид. - Полагаю, от него она и была беременна? - спросил он. - Естественно, - подтвердил Друитт. - Она все рассказала отцу. Думала, Сандфорд на ней женится. Как же, держи карман шире! "Бог ты мой! - подумал сэр Генри. - Ну точно как в устаревшей викторианской мелодраме. Невинная девушка, обольститель из Лондона, суровый отец, измена... Не хватает только преданного деревенского влюбленного. Пожалуй, пора выяснить и это". - Неужели у такой хорошенькой девушки не было никого из местных? - спросил он у инспектора. - Вы имеете в виду Джо Эллиса? Отличный парень, плотник. Держалась бы его - глядишь, осталась бы жива. Полковник Мелчетт кивнул в знак согласия. - А как этот ваш Джо Эллис повел себя после трагедии? - спросил сэр Генри. - Трудно сказать, - ответил инспектор. - Парень он тихий, замкнутый. Прямо молился на Розу. Все ей прощал. Надеялся, что вернется. - Я бы хотел его увидеть, - сказал сэр Генри. - Мы как раз к нему собираемся, - заметил полковник Мелчетт. - Надо отработать все возможные версии. Только вот побеседуем для начала с Эммотом да с Санд-фордом. А уж потом сразу к Эллису. Вас это устраивает, сэр Клитеринг? Сэр Генри заверил, что его это вполне устраивает. Тома Эммота они нашли в "Голубом кабане". Это был крупный дородный мужчина средних лет с хитрыми глазками и тяжелым подбородком. - Рад вас видеть, джентльмены. Доброе утро, полковник. Заходите. Можем поговорить прямо тут. Чего-нибудь выпьете, джентльмены? Нет? Ну как вам будет угодно. Вы по поводу моей дочери? Да, хорошая была у меня дочурка. Очень хорошая. Пока не явился этот негодяй.., прошу прощения, иначе и не назовешь. Обещал жениться на ней. Обещал... Но я-таки найду на него управу. Довел ее, скотина! Убийца проклятый! Навлек позор на всех нас. Бедная моя девочка! - Дочь говорила вам, что именно мистер Сандфорд виновник.., ее положения? - спросил Мелчетт. - За этим самым столиком все и выложила. - А вы что ей сказали? - поинтересовался сэр Генри. - Что сказал? - Эммот, казалось, был застигнут врасплох. |
|
|