"Агата Кристи. "Причуда Гриншо" (Мисс Марпл)" - читать интересную книгу авторавзглядом, который никак нельзя было назвать дружелюбным.
- Звали меня, мисс? - Да, Альфред. Я слышала, ты не хочешь идти за рыбой. В чем дело? - Кто сказал, не хочу? Схожу, коли надо, - мрачно отозвался молодой человек. - Вам стоит только приказать. - Да, пожалуйста, Альфред. Мне нужна к ужину рыба. - Хорошо, мисс. Иду. Уходя, он еще раз вызывающе глянул на миссис Крессуэлл. Та вспыхнула и тихо пробормотала: - Нет, это решительно невыносимо! - Знаете, о чем я подумала? - повернулась к ней мисс Гриншо. - Эти господа - как раз то, что нам нужно. Миссис Крессуэлл удивленно на нее воззрилась. - Простите, мадам, я не совсем... - Для дела, о котором мы говорили, - пояснила мисс Гриншо и, повернувшись к Реймонду Уэсту, осведомилась: - Я ведь не ошибаюсь? Лицо, в пользу которого составлено завещание, действительно не имеет права быть свидетелем? - Нет, - согласился тот, - не ошибаетесь. - Я так и знала, - кивнула мисс Гриншо. - Уж настолько-то я в законах разбираюсь. Она бросила лопатку в корзину для сорняков. - Вы, оба, кажетесь мне заслуживающими доверия. Не откажитесь подняться со мной в библиотеку. - С удовольствием, - галантно согласился Хорее. Они прошли в парча драпировки совсем выцвела, а мебель покрыл толстый слой пыли. Пройдя через большой, тускло освещенный холл, они поднялись по лестнице на второй этаж и вошли в одну из комнат. - Дедушкина библиотека, - объявила мисс Гриншо. Хорее с нескрываемым любопытством огляделся. Комната была полна диковин. Повсюду, в самых неожиданных местах, красовались головы сфинксов "Сфинкс - в Древнем Египте каменное изваяние лежащего льва с человеческой головой, у древних греков крылатое чудовище с туловищем льва или собаки и головой и грудью женщины."; один из углов полностью занимала огромная бронзовая скульптура, изображающая, по-видимому, Поля и Виргинию "Имеются в виду персонажи одноименного романа французского писателя Бернардена де Сен-Пьера (1737 - 1814) о судьбе и злоключениях юноши и девушки, живших в "естественном состоянии" и погибших при столкновении с цивилизацией."; у стены громоздились колоссальные бронзовые часы с украшениями в классическом стиле. Едва их увидев. Хорее поклялся себе, что сфотографирует их, чего бы это ему ни стоило. - У нас здесь собрано очень много книг, - заметила мисс Гриншо. Реймонд небрежно пробежался взглядом по корешкам и не нашел ни одной сколько-нибудь интересной. Непохоже было, чтобы их вообще кто-нибудь когда-то читал. Это были великолепно переплетенные тома классической литературы, изданные лет девяносто назад и с тех пор пылящиеся в библиотеке каждого желающего считать себя начитанным джентльменом. На полках виднелась и более легкомысленная литература - тоже конца прошлого века, - но и эти книги вряд ли когда-нибудь кто открывал. |
|
|