"Джейн Энн Кренц (Аманда Квик). Наваждение " - читать интересную книгу автора

- Как бы мне хотелось, чтобы мама была жива. Порой мне бывает так
страшно в этом доме.
Шарлотта почувствовала, как глаза ее наполняются слезами.
- Мне тоже здесь неуютно, Ариэл. Но скоро мы станем свободны. Завтра
же уедем в Йоркшир.
Она подошла к младшей сестренке и обняла ее одной рукой, а другую
поглубже спрятала в складки ночной рубашки. Металл холодил кожу бедра
сквозь тонкую ткань.
- Значит, ты уже продала серебро и остатки маминых украшений? -
спросила Ариэл.
- Да. Вчера я отдала в заклад чайный поднос. Больше ничего не
осталось.
В течение года, прошедшего со дня безвременной кончины их матери (она
разбилась, упав с лошади), Винтербурн продал самые ценные фамильные
украшения Аркендейлов и большинство предметов столового серебряного
сервиза, чтобы заплатить свои растущие карточные долги.
Как только Шарлотта поняла, что происходит, она припрятала оставшиеся
кольца, брошки и кулоны. Ей так же незаметно удалось спрятать остатки
серебряного чайного сервиза, и постепенно она тайком заложила их в ломбард.
Винтербурн большую часть времени находился в подвыпившем состоянии и
не замечал, что из дома исчезают вещи. Если все же обнаруживал пропажу,
Шарлотта уверяла, что он сам продал или заложил пропавшую вещь, когда был
пьян.
Ариэл подняла голову.
- Ты думаешь, нам понравится в Йоркшире?
- Все будет чудесно, вот увидишь. Мы снимем маленький уютный коттедж.
- Но как мы будем жить? - Несмотря на свои неполные четырнадцать,
Ариэл отличалась весьма прагматическим взглядом на вещи, что редко бывает с
людьми в столь нежном возрасте. - Тех денег, которые ты выручила за мамины
драгоценности, нам не хватит надолго.
Шарлотта порывисто обняла младшую сестренку.
- Пусть тебя это не волнует. Я позабочусь обо всем.
Ариэл нахмурилась.
- Но ты ведь не собираешься стать гувернанткой, правда? Ты же знаешь,
как нелегко приходится женщинам, зарабатывающим подобным образом. Им платят
жалкие гроши и обращаются, как с прислугой. И я не смогу быть с тобой, если
ты отправишься служить в чужой дом.
- Можешь быть уверена, я придумаю что-нибудь более подходящее, -
пообещала Шарлотта.
Сестрам хорошо было известно, как горек удел гувернантки. Кроме того,
что ей почти ничего не платят и ежечасно унижают, существует еще и
определенная опасность со стороны господ мужского пола, которые всегда не
прочь развлечься с молоденькой учительницей.
Надо найти другой способ зарабатывать себе на кусок хлеба, решила
Шарлотта.
Утро полностью переменило их планы. Лорд Винтербурн был найден в Темзе
с перерезанным горлом. Все решили, что он стал жертвой грабителя.
Теперь необходимость отъезда в Йоркшир отпала, но перед Шарлоттой
по-прежнему стояла задача найти работу.
Узнав о смерти Винтербурна, она вздохнула с нескрываемым облегчением.