"Джейн Энн Кренц (Аманда Квик). Наваждение " - читать интересную книгу автораИ в то же время девушка подумала, что никогда не сможет забыть
дьявольски-звучный голос незнакомца, с которым судьба свела ее в ту роковую ночь. Два года спустя. Побережье Италии - Итак, ты решил предать меня, - Морган Джадд стоял в дверях комнаты со старинными каменными сводами, служившей ему лабораторией. - Жаль. У нас с тобой так много общего, Сент-Ивс. Вместе мы могли бы создать союз, который привел бы нас к таким вершинам власти и могущества, которые тебе и не снились. Ты упустил щедрый дар судьбы. Но ты ведь не веришь в судьбу, правда? Бакстер Сент-Ивс стиснул в руке треклятую записную книжку, только что им обнаруженную, и обернулся к Моргану. Женщины находили в лице Джадда сходство с падшим ангелом. Черные вьющиеся волосы делали его похожим на поэта-романтика. Темные кудри обрамляли высокий умный лоб. Глаза были голубые и холодные, как лед. Голос Моргана мог бы принадлежать и самому Люциферу. Глубокий, низкий, полный неуловимых оттенков и невысказанных обещаний, властности и всевозможных страстей, он звучал в оксфордском хоре, завораживал слушателей стихами, обольщал великосветских дам. Морган умело использовал его в своих целях, как, впрочем, и многое другое. Он происходил из семьи, принадлежащей одному из самых знатных родов Англии. Но благородные черты не могли скрыть печальной правды его рождения. признавал, что в этом их судьбы действительно схожи. Другой точкой соприкосновения была общая страсть к химии, что стало причиной их сегодняшней полночной встречи. - Рок и судьба - для поэтов-романтиков и сочинителей сентиментальных новелл. - Бакстёр поправил на носу очки в золотой оправе. - А я исследователь. Меня нисколько не интересует вся эта метафизическая чепуха. Но с одним я согласен: человек может продать свою душу дьяволу. Скажи, зачем ты это сделал, Морган? - Ты имеешь в виду договор, который я заключил с Наполеоном? - Чувственный рот Моргана скривился в холодной усмешке. Он сделал несколько шагов от двери и остановился посреди полутемной комнаты. Полы черного плаща, достигавшие голенищ до блеска начищенных сапог, колыхались, напоминая крылья огромной птицы. - Да, - подтвердил Бакстер. - Я говорю о твоей сделке. - Ну, в моем решении нет никакой мистики. Я должен был это сделать, чтобы выполнить свое предназначение. - И ты способен предать родину ради этого сумасбродства - идеи великого предназначения, якобы уготованного тебе свыше? - Я ничем не обязан Англии, кстати, ты тоже. В этой стране действуют законы и неписаные правила, которые не дают таким выдающимся людям, как мы с тобой, занять подобающее место в обществе. - Глаза Моргана холодно поблескивали в свете свечи. В голосе его слышалась глухая ярость. - Еще не поздно, Бакстер. Присоединяйся ко мне. Бакстер небрежно тряхнул записной книжкой, которую все еще сжимал в |
|
|