"Джейн Энн Кренц. Безрассудство " - читать интересную книгу авторапопытки отстоять ее?
Поднимая плащ, Габриэль бросил на нее лукавый взгляд: - Вы что же, хотели, чтобы он продырявил мою и без того слабую грудь? - Разумеется, нет. Но вы бы с ним легко справились. Вы джентльмен. Вы умеете обращаться с оружием. А он просто разбойник с большой дороги. - Разбойник с большой дороги может нажать на курок не хуже любого джентльмена, который берет уроки у Ментона. - Габриэль вскочил в седло и подобрал поводья. Дама-под-вуалью чуть было не выругалась от ярости. Габриэль готов был поклясться, что ругательство все-таки сорвалось с ее туб. - Как вы могли отпустить его? - не унималась она. - Вы должны были защитить меня. Вы согласились быть моим рыцарем... - Я исполнил свой долг. Вы возвращаетесь домой целая и невредимая. - Но он забрал мою книгу! - Вот именно. Вашу книгу, не мою. - Габриэль послал коня вперед. - Я давно уже научился не рисковать головой ради чужой выгоды. Какой в этом прок? - Как вы можете, сэр? Вы совсем не тот человек, за кого я вас принимала! - Каким же я должен быть, по-вашему? - бросил через плечо Габриэль. Леди направила свою кобылку вслед за его конем. - Я думала, что автор "Искателя приключений" должен быть таким же отважным и благородным, как и герой его книги! - крикнула она. - Глупости. Рыцарство годится для романов. Книги с романтическими героями быстрее расходятся, а в обычной жизни рыцари, право же, ни к чему. сухо заявила она, когда ее кобыла поравнялась с его конем. - По всей видимости, все, что я о вас думала, было просто иллюзией. Вы все испортили. Все... Он быстро глянул на нее: - Чего же вы ждали от меня, моя Дама-под-вуалью? - Я думала, вы примете бой. Вы должны были спасти книгу. Я никак не ожидала, что вы так легко сдадитесь. Как можно быть таким трусом? - Вы очень хотите вернуть манускрипт, мадам? - Еще бы! Я хорошо заплатила за него. Но даже не это сейчас меня огорчает. Мне так нужен настоящий рыцарь. - Что ж, я верну вам манускрипт. И тогда же я сообщу о своем решении, согласен ли я принять ваше поручение. - Что вы сказали? - От неожиданности она утратила дар речи. Габриэль почувствовал, как в ней оживает надежда. - Вы в самом деле поможете мне найти пирата, который завладел моим экземпляром "Дамы на башне"? - Я должен подумать. Но предупреждаю вас, моя Дама-под-вуалью, если я соглашусь участвовать в поисках и добьюсь успеха, то потребую вознаграждение. - Вознаграждение? - поразилась она. - Разумеется. - Честно говоря, - раздраженно заметила она, - я собиралась отдать вам книгу, которую вы так спокойно вручили разбойнику. Как память о вашем приключении. Конечно, если бы вы добились успеха. - Боюсь, мадам, я потребую более высокую цену - гораздо более высокую. |
|
|