"Джэсмин Крейг. Ускользающая любовь " - читать интересную книгу автора

пир намечался не слишком роскошный, но все-таки достаточно основательный
после той дневной физической работы, которой им обоим пришлось в этот день
заниматься.
Приняв душ, Кейт стала дожидаться в гостиной, когда наконец появится
Блейк. Вскоре пришел и он. Его мокрые после душа волосы блестели, как
вороново крыло в свете вечернего солнца. Легкая бледность, сквозившая утром
из-под загара, уже была почти незаметна.
Он переоделся в свободные вельветовые брюки и пуловер крупной вязки,
полинявший от частой стирки. И, странное дело, Кейт внезапно пожалела, что
не может надеть что-либо получше джинсовой юбки и простенькой блузки, уже
изрядно запачкавшихся во время уборки дома. А еще ей было слегка досадно,
что Блейк казался таким нечувствительным к ее женскому обаянию.
Она молча наблюдала, как он неторопливо прошелся по комнате и выглянул
в чистое окно, почти не замечая ее.
- Дом стал просто неузнаваемым, - заявил он. Потом увидел на
подоконниках вазы с яркими цветами, и его суровое лицо скривилось в циничной
усмешке. - Кейт, я вижу, что ты решила, будто дом срочно нуждается в паре
заботливых женских рук. Верно?
Сердце Кейт учащенно застучало, когда ее коснулось тепло его улыбки.
Несмотря на свой цинизм и резкость, Блейк, когда хотел, умел быть необычайно
привлекательным. Она нарочно отвела взгляд в сторону. Ей вовсе ни к чему
было наступать второй раз на одни и те же грабли. А Блейк был явно из той же
породы, что и ее покойный муж - его настроение так же неуправляемо
колебалось между минутами обаяния и часами непонятного раздражения. Стивен
достаточно прочно отвратил ее от мужчин, спекулировавших своей внешней
привлекательностью, помимо которой им было абсолютно нечего предложить. И
она сумела сохранить в своем голосе полнейшее безразличие, когда наконец
заговорила:
- Я рада, что тебе понравились эти перемены, потому что мне хотелось
честно отработать свой хлеб. Я предпочитаю никогда не жить в долг.
Он даже не потрудился скрыть легкую насмешку в голосе.
- Весьма похвальная привычка, дорогая моя, вот только глаза тебя
подводят. Разве в школе драмы тебе учителя не твердили про важность
самоконтроля над выражением глаз? Невозможно выглядеть добродетельной
пуританкой, когда глаза наполнены обещанием и страстью. Да уж, Кейт, твои
глаза свидетельствуют о том, что ты не слишком хорошо владеешь актерским
ремеслом. Тут чувствуется нечто от любительских спектаклей. Надо быть
профессиональней.
- Думаю, что ты заблуждаешься насчет моих глаз, - ответила она как
можно непринужденней. - И вообще, у меня начинается аллергический насморк.
Вот откуда такое странное выражение.
К ее удивлению, Блейк весело расхохотался. А потом открыл одну из
принесенных бутылок пива и протянул ей высокий стакан.
- Надеюсь, ты не откажешься от пива? Другого спиртного в доме не
водится.
- Разве в Висконсине уместны такие вопросы? - улыбнулась она в ответ. -
Конечно, не откажусь. У нас повсюду любят пиво. - Пригубив холодный пенистый
напиток и ощущая странное возбуждение от их разговора, Кейт добавила: - Обед
почти готов, мне осталось только поджарить антрекоты.
- Я проголодался, так что давай поскорей. Мы можем пообедать на