"Бетина Крэн. Экзамен для мужа " - читать интересную книгу автора - Моя помощница сестра Арчибальд покажет вам ваши комнаты.
Глава 2 Сестра Арчибальд повела их во двор, а оттуда в каменную сводчатую колоннаду, густо увитую безлистными еще лозами ипомей и глициний. Из церкви на другой стороне прямоугольной зеленой лужайки до графа и священника доносились голоса, слившиеся в ревностной молитве. Это был мелодичный звук... приятный женский гул, но он заставил их с беспокойством взглянуть друг на друга. - Вот здесь вы будете жить. Пожалуйте сюда, ваше сиятельство, отец. Старая монахиня открыла внушительную железную дверь в конце колоннады и пригласила их войти. От непривычных запахов мыла, душистых трав и едва уловимого аромата женских тел мужчины застыли у порога. Это была чужая территория, и они чувствовали себя здесь очень неуютно. Наконец граф и священник, преодолев смущение, вошли в гостевую комнату, где их уже ждала почтенная монахиня, и оглядели помещение. Застекленные окна, две высокие кровати с перинами, тяжелая металлическая жаровня, на полу толстые циновки из тростника, заглушающие шаги и наполняющие воздух свежестью. Мужчины переминались с ноги на ногу, пока сестра Арчибальд знакомила их с распорядком дня в монастыре и временем богослужений в часовне. Потом она объяснила, как пройти в конюшню, где они могут ухаживать за своими лошадьми, и пожелала им мирного пребывания. Когда дверь за помощницей аббатисы закрылась, Перил Уитмор испустил - Я же говорил тебе, что это будет напрасная трата времени. - Бросив шлем на одну из кроватей, он сунул пальцы за ремень с пустыми ножнами. - Ты видел ее. Ты ее слышал. Она никогда не даст мне невесту. - Она - аббатиса, - промолвил отец Бассет, теребя свой крест и посматривая в сторону двери. - Нам еще повезло, что она не подала на ужин наши отрезанные уши. Перил шагнул к отцу Бассету, наклонился и прошипел ему в лицо: - Это ей повезло, что мы не ворвались в монастырь с обнаженными мечами и не поимели ее драгоценных "девушек". - Грубая шутка, милорд! - Отец Бассет осенил себя крестным знамением и в ужасе оглянулся. - Вы никогда бы не осквернили дом Господа насилием. - И убежденно закончил: - Вы слишком добрый и справедливый лорд. - Я? - изумленно уставился на него Перил. - Добрый и справедливый? Неужели? - Да, истинно так. На самом деле вас заботит только благоденствие ваших людей. Вы готовы сделать все, чтобы они были счастливы, и именно поэтому переплыли море, чтобы выбрать себе невесту великого благочестия и добродетели, которая станет их госпожой. - Включая трату моего последнего фартинга на пересечение Ла-Манша в безумных поисках чего-то особенного, чтобы удовлетворить их... - ... страстное желание иметь хозяйку! - назидательно проговорил отец Бассет. - Право же, аббатиса честная и умная женщина. Она понимает цену вашей жертвы, она найдет вам прекрасную и добродетельную невесту. Что-то случилось - Перил это чувствовал. Священник, похоже, вдруг |
|
|