"Бетина Крэн. Экзамен для мужа " - читать интересную книгу автора

- Моя помощница сестра Арчибальд покажет вам ваши комнаты.

Глава 2

Сестра Арчибальд повела их во двор, а оттуда в каменную сводчатую
колоннаду, густо увитую безлистными еще лозами ипомей и глициний. Из церкви
на другой стороне прямоугольной зеленой лужайки до графа и священника
доносились голоса, слившиеся в ревностной молитве. Это был мелодичный
звук... приятный женский гул, но он заставил их с беспокойством взглянуть
друг на друга.
- Вот здесь вы будете жить. Пожалуйте сюда, ваше сиятельство, отец.
Старая монахиня открыла внушительную железную дверь в конце колоннады и
пригласила их войти. От непривычных запахов мыла, душистых трав и едва
уловимого аромата женских тел мужчины застыли у порога. Это была чужая
территория, и они чувствовали себя здесь очень неуютно. Наконец граф и
священник, преодолев смущение, вошли в гостевую комнату, где их уже ждала
почтенная монахиня, и оглядели помещение.
Застекленные окна, две высокие кровати с перинами, тяжелая
металлическая жаровня, на полу толстые циновки из тростника, заглушающие
шаги и наполняющие воздух свежестью.
Мужчины переминались с ноги на ногу, пока сестра Арчибальд знакомила их
с распорядком дня в монастыре и временем богослужений в часовне. Потом она
объяснила, как пройти в конюшню, где они могут ухаживать за своими лошадьми,
и пожелала им мирного пребывания.
Когда дверь за помощницей аббатисы закрылась, Перил Уитмор испустил
тяжелый вздох и с укоризной взглянул на священника.
- Я же говорил тебе, что это будет напрасная трата времени. - Бросив
шлем на одну из кроватей, он сунул пальцы за ремень с пустыми ножнами. - Ты
видел ее. Ты ее слышал. Она никогда не даст мне невесту.
- Она - аббатиса, - промолвил отец Бассет, теребя свой крест и
посматривая в сторону двери. - Нам еще повезло, что она не подала на ужин
наши отрезанные уши.
Перил шагнул к отцу Бассету, наклонился и прошипел ему в лицо:
- Это ей повезло, что мы не ворвались в монастырь с обнаженными мечами
и не поимели ее драгоценных "девушек".
- Грубая шутка, милорд! - Отец Бассет осенил себя крестным знамением и
в ужасе оглянулся. - Вы никогда бы не осквернили дом Господа насилием. - И
убежденно закончил: - Вы слишком добрый и справедливый лорд.
- Я? - изумленно уставился на него Перил. - Добрый и справедливый?
Неужели?
- Да, истинно так. На самом деле вас заботит только благоденствие ваших
людей. Вы готовы сделать все, чтобы они были счастливы, и именно поэтому
переплыли море, чтобы выбрать себе невесту великого благочестия и
добродетели, которая станет их госпожой.
- Включая трату моего последнего фартинга на пересечение Ла-Манша в
безумных поисках чего-то особенного, чтобы удовлетворить их...
- ... страстное желание иметь хозяйку! - назидательно проговорил отец
Бассет. - Право же, аббатиса честная и умная женщина. Она понимает цену
вашей жертвы, она найдет вам прекрасную и добродетельную невесту.
Что-то случилось - Перил это чувствовал. Священник, похоже, вдруг