"Бетина Крэн. Экзамен для мужа " - читать интересную книгу автора

после того как она закончит вытирать столы.
Зато сама Мэри-Клематис выглядела так, словно появилась на свет в
одежде и прошла через руки заботливой нянюшки. Ее черное одеяние и белый
апостольник были всегда безукоризненно чисты и отутюжены. Она отличалась
веселым и добрым характером и никогда не проявляла упрямства и дурного
настроения. Она была воплощением всех мыслимых добродетелей, но тем не менее
умудрилась стать лучшей подругой Элоизы.
Когда Элоиза прибыла в монастырь, сестре Мэри-Клематис поручили
надзирать за ней, учить, исправлять, делать выговоры и наказывать. Однако
суровая важность, непреклонность и рвение поддерживать строгую дисциплину в
Ордене были просто не в характере этой девушки.
- Какая разница, хорошо я выгляжу или плохо, если меня заставляют здесь
торчать? - пробурчала Элоиза, отводя руки подруги. - Клемми, ты не знаешь,
долго я еще буду наказана? Аббатиса что-нибудь говорила обо мне?
- Она сейчас занята важными делами, - ответила Мэри-Клематис,
нагибаясь, чтобы стереть с юбки Элоизы очередное пятно.
Элоиза догадалась, что это просто отговорка. А поскольку Клемми не
любила всякие хитрости, то наверняка чувствовала себя отвратительно.
- Какими делами? - Элоиза заставила подругу выпрямиться. - Связанными с
теми людьми... лордом и его воинами, да? - Мэри-Клематис вздрогнула, и она
поняла, что угадала. - А в чем дело? Они причинили нам неприятности?
- Я так не думаю... по крайней мере не больше, чем аббатиса причинила
им. - Мэри-Клематис облегченно вздохнула. Она всегда испытывала огромное
облегчение, когда ей не требовалось хранить секрет.
- А что она сделала? Расскажи мне обо всем.
- Ну... лорд и его священник остановились в гостевых комнатах. Всю
прошлую ночь сестра Арчибальд караулила возле их двери, а сегодня утром... -
Мэри-Клематис умолкла, подогревая любопытство подруги. - Сегодня утром
настоятельница использовала лорда для упражнений в бритье.
Элоиза расхохоталась.
- Невероятно! Я понимаю, что лорд, конечно, может быть жестоким,
высокомерным, деспотичным и грубым... но ни один мужчина, зарабатывающий
себе на жизнь мечом, не заслужил того, чтобы лицо ему обстругивали
двенадцатилетние девочки. - Вознагражденная смехом Мэри-Клематис, она
довольно улыбнулась. - Как настоятельница сумела его уговорить? Что она ему
сказала? - Элоиза испустила трагический стон, чувствуя себя жестоко
наказанной. - Выдался такой редкий случай увидеть, как она поставила на
колени сильного, влиятельного лорда, а я все прозевала и ничегошеньки не
знаю.
- Я понятия не имею, чем она его убедила. Просто несколько минут назад
она появилась вместе с ним во дворе и усадила в кресло. - Мэри-Клематис
покачала головой. - Сомневаюсь, что его побреют как положено. Девочки боятся
даже подойти к нему.
- Трусихи! - с отвращением фыркнула Элоиза.
- Но ты бы его видела, Элли. Он такой... он... - Ну? Какой?
- Он весь такой огромный и такой... голый.
- А красивый? - не могла успокоиться Элоиза, потрясенная до глубины
души.
- О! Про это я не знаю. Я не... - Сказать, что она не видела, было бы
ложью, а Мэри-Клематис никогда не лгала.