"Дидье ван Ковеларт. Вне себя" - читать интересную книгу автораобратился к колдуну, и тот молитвами и обрядами сумел-таки изгнать
вселившуюся в его жену душу. Молодая женщина снова стала собой, с одной лишь разницей: она по-прежнему говорила по-испански. Проникновение было столь глубоким, что затронуло языковую зону в левом полушарии мозга. Бедняжке пришлось заново учиться родному французскому. Я смотрю на пузырьки, поднимающиеся со дна моего бокала. Он проводит параллель с моей историей? Я интересуюсь, кем он в таком случае считает меня: захватчиком или пострадавшим от вторжения? - Знаете ли вы, - отвечает он, - что лабораторные крысы находят дорогу в лабиринте, даже если им удалить девяносто процентов мозга? - А это-то каким боком меня касается? - И что профессор Макдугалл из Гарвардского университета доказал: другие крысы, биологически никак не связанные с подопытными, запомнившими дорогу в лабиринте, спустя годы так же быстро и безошибочно находят выход. Как будто этот лабиринт содержит память о прошлых опытах... Я вот к какому вопросу вас подвожу, месье Харрис: где находится хранилище памяти? В нашем мозгу или вне его? Почему при неоднократном воздействии электричеством на определенную точку гиппокампа у пациента немедленно возникает важное воспоминание, но никогда одно и то же? Быть может, наш мозг - не столько склад, сколько приемо-передающее устройство? Пойдем дальше: каким образом мозг, лишенный кислорода, когда нарушены его функции в фазе комы, может складировать и обрабатывать воспоминания на долгий срок, как это бывает в случае околосмертного опыта? Дело в том, что на пороге смерти, как, по всей вероятности, и в состоянии медиумного транса, резко активизируется правая височная доля, подключаясь, помимо воли человека, к банку данных, человека, чью жену вы вожделеете. Я ставлю стакан, отстраняю протянутую им тарелку. - А почему вы смотрите на эту историю так однобоко? Почему не тот, другой, взломал мой банк данных? - Потому что его признает жена. Дребезжит старенький телефон на комоде. Фарж выбирается из подушек, снимает трубку, тусклым голосом произносит "Алло". И тотчас светлеет лицом. - Да, все в порядке, передаю ему трубку. Привет вашим. Он ставит мне на колени допотопный аппарат с перекрученным проводом. Мюриэль извиняется за скомканный разговор: к ней как раз сел пассажир, было неудобно, она очень сожалеет, что не может сегодня с нами поужинать. Спрашивает, как мои дела. Я отвечаю, что все это происки "Монсанто" и иже с ними; я в этом уверен и завтра получу доказательства. - Выключи игру сейчас же! - вдруг кричит она. - Я кому сказала - в кровать, ты знаешь, который час? Иди скажи сестре, чтобы сделала потише музыку, я разговариваю по телефону! Вы еще здесь, Мартин? От нежности, зазвучавшей в ее голосе, у меня перехватывает горло. Впрочем, это не совсем нежность, скорее потерянность. Она просто честно дает понять, что ей одиноко в своем беспокойном семействе, а еще, возможно, не хватает меня. - Ну а у вас как, все хорошо? Жаркое и швейцарский сыр? - Да. - Один совет: не увлекайтесь бургундским. Ладно, приятного вам вечера. - Мюриэль... Когда мы увидимся, моя проблема уже будет решена. Но |
|
|