"Майкл Коуни. Бронтомех!" - читать интересную книгу автора

Девица засмеялась.
- Ты прав, Фил. Я бы тоже не решилась гонять на этих идиотских жучках.
- Да нет, - возразил парень, - это вовсе не опасно.
Шесть скиттеров уже выстроились на линии старта, урча
вспомогательными насосами, поддерживающими водозабор на холостом ходу,
пока не заработали водометные двигатели. Я узнал Пола Блейка, Билла Йонга.
Эл Сун подал свой жучок вперед, выравнивая шеренгу, и кому-то помахал.
Стренг, слегка развалясь, смотрел на дуло стартового пистолета; он,
наверно, рассчитал, что выиграет сколько-то десятых, если стартует не по
звуку, а по вспышке.
Неожиданно попавший в финал Чукалек, повар "Клуба", нервно ерзал.
Замыкала строй Алисия Дежарден - она склонила свою темноволосую голову, то
ли проверяя приборы, то ли молясь.
Обычно именно в такие моменты, когда все готово и ждут сигнала,
идиот, распоряжающийся пистолетом, начинает тянуть. Этот старт не стал
исключением. Целую вечность ничего не происходило. Затем последовало
торопливое совещание, пререкания и облачко дыма из запального отверстия на
боку пистолета.
Прогремел выстрел.
Скиттеры тотчас поднялись и понеслись вперед, оставляя за кормой тучи
брызг и пара. Они быстро набрали скорость; водители отключили подсос, и
шум уменьшился. Тихо, как привидения, жучки заскользили вниз по Дельте.
Пол Блейк снова проскочил по отмели и вырвался вперед; его катер
скрылся за излучиной, оставив на темной воде две серебристые дуги.
Похожий на ястреба таинственный незнакомец подошел к операторам и о
чем-то с ними заговорил; слов я не слышал, но видел, как они кивали. Пока
мы ждали возвращения скиттеров, любопытные объективы шарили по толпе. Из
рук в руки переходили ставки. Мимо, задумчиво нагнув голову, прошествовал
Мортимор Баркер; его жирный подбородок свисал на воротник.
Металлический голос проскрежетал:
- Ведет по-прежнему Блейк. Его догоняет Стренг. Группа проходит
Якорную Заводь, Дежарден идет последней...
Какой-то человек держал в руке переговорное устройство; наверное, они
поставили наблюдателя на дороге, идущей вдоль хребта, чтобы он
контролировал нижний отрезок Дельты. Трасса превышала пятнадцать
километров: катера проходили между двумя высокими скалами в устье и брали
курс на точку разворота, которая находилась еще дальше - у рыбных загонов
Марка Суиндона. Гонщики должны были обернуться минут за десять.
Позади нас скрипка Трейла играла нескончаемую джигу; под эту мелодию
упорно прыгали Пионеры, зациклившиеся на идее нести культуру в массы.
Миссис Эрншоу, забыв о бесстыдной эксплуатации Баркером женского тела на
церемонии открытия, быстро прошла мимо меня и перехватила агента на
подходе к камерам. Я услышал, как она убеждала его подробно осветить
выставку прикладного искусства Потомков пионеров.
Текли минуты, напряжение нарастало. Стало тихо. Все прислушивались,
не приближаются ли скиттеры, и на любого заговорившего тут же шикали, чтоб
не мешал.
Переговорное устройство проскрежетало:
- Блейк и Стренг... Блейк и Стренг...
Эзра Блейк стоял с застывшим лицом. Джейн Суиндон кусала губу; они с