"Майкл Коуни. Бронтомех!" - читать интересную книгу автора

финишную черту на несколько секунд раньше преследователей Под
приветственный визг стайки юных девушек он описал широкую дугу напротив
причала, привязал катер к плавучим мосткам, выбрался из него и пошел к
платформе, сияя счастливой улыбкой на мокром от брызг лице. Отец встретил
его поздравлениями, забыв на время инцидент с регулятором.
Теперь рядом со мной оказалась Джейн Суиндон.
- Ну как, весело? - спросил я.
- Да, в общем...
Она смотрела на Пола Блейка - тот снял шлем и разговаривал с какой-то
девушкой.
Эзра Блейк обсуждал гонку с Кли-о-По - живущим в нашем поселке
инопланетянином. Теперь-то я привык к виду Кли, разгуливающего по здешним
местам как ни в чем не бывало, но первое время после моего приезда о
Риверсайд он меня порядком шокировал. Причем, как ни странно, больше всего
меня смущало, что он носил одежду. Будь Кли голым, я бы воспринимал его
примерно так же, как мохнатика или обезьяну. Но вид ткани на шкуре
пресмыкающегося производил впечатление какого-то маскарада, розыгрыша -
вроде шимпанзе за столом. Я никак не мог научиться воспринимать его
всерьез и понял тогда, насколько естественными были расовые предрассудки
на Земле в старые недобрые времена. Антиобщественными, не имеющими
оправданий ни в какой этической системе - но естественными.
- Похоже, тебе не очень-то нравится регата, - сказал я Джейн.
Ее взгляд скользил по скиттерам, привязанным к понтону; гонщики
проверяли их перед следующим заездом. Стренг свободно развалился в своем
зеленом жучке. Грива серебряных волос колыхалась на ветру.
- Может быть, я старею, Кев, - отвечала Джейн, наша соблазнительная
шатеночка. - А может быть, меня напугал мортовский трюк с ангелами - я
словно увидела привидение. Но я абсолютно не понимаю, в чем тут соль.
Парни стараются победить друг друга - поэтому они забрались в
скиттеры. Но мы-то зачем смотрим?
- Господи, это же возбуждает!
- Да. Ибо не исключено, что кто-нибудь погибнет. Девяносто процентов
публики смотрит только из-за этого.
- Ну что ты, это же просто представление. Вроде исполнения народных
танцев.
Я показал на огороженную веревками площадку между причалом и рыбным
складом. Там под скрипку Вернона Трепла, топая ногами и размахивая
носовыми платками, усердно прыгали Потомки пионеров.
- Ты же видишь, что на них никто не смотрит, - бросила Джейн все так
же холодно.
Я огляделся. Справа и слева от нашего возвышения гудела в ожидании
старта толпа. Позади, за складом, виднелся опустевший поселок и дорога,
которая поднималась по крутому склону между жилыми куполами к
прямоугольным строениям "Клуба" и Морской Опытной Станции Марка Суиндона,
стоявшим уже вплотную к лесистой вершине хребта. Действительно, все
шестьсот риверсайдцев - и столько же приезжих - были поглощены событиями
на воде.
Я все же надеялся, что это объяснялось не одним только ожиданием
чьей-нибудь гибели.
- А ты не думаешь, Джейн, что они наслаждаются, потому что