"Майкл Коуни. Эсмеральда (Журнал "Изобретатель и рационализатор", 1989, N 9)" - читать интересную книгу автораподниматься ввысь, пока не превратилась в маленький крестик на фоне серого
неба. Она планировала и скользила, снижаясь, затем пронеслась низко над их головами и повернула к полям. - Эсмеральда! - закричала Бекки. - Нет! Ревущий бронтомех прокатился совсем недалеко, и чайка полетела в его сторону. Сенсоры развернулись, и воздух пронзила световая игла. Эсмеральда резко повернула, меняя направление полета, и стала с трудом набирать высоту, оставляя за собой легкий шлейф дыма. Когда она подлетела к дому и пересекла границу поля, бронтомех потерял к ней интерес. Чайка покружила над берегом, замерла в воздухе и ринулась в воду, расправив обгоревшие остатки хвоста и тормозя крыльями. Но в последний момент она, должно быть, вспомнила: уже перед самой покрытой маслянистой пленкой водой она выровняла полет, развернулась и неуклюже приземлилась на берегу. Пока чайка чистила остатки хвоста своим желтым клювом, Бекки побежала к ней. - Все хорошо, Эсмеральда, - пыталась успокоить птицу она. - Только не подлетай близко к машине. И к морю... Когда подошла Агата, чайка вновь взлетела, неловко взмахивая крыльями, и направилась к дому. - Она не может тебя понять, - сказала Агата. - Она всего лишь птица. По сморщенной щеке Бекки скатилась яркая слеза. - Мне кажется, ей совсем не осталось места на земле. Они увидели, как чайка, сделав круг над домом, снова перелетела изгородь и приблизилась к бронтомеху. На этот раз механическое чудовище проигнорировало ее, занятое уничтожением какого-то маленького юркого полевого зверька. Иглы света злобно кололи землю, вызывая легкий треск и Эсмеральда, не замеченная машиной, кинулась вниз. - Что она делает? - вскрикнула Бекки. Механический глаз развернулся и остановил холодный взгляд на приближающейся птице. Звуковой сенсор переместил внимание в том же направлении. Эсмеральда спикировала еще ниже и стремительно влетела прямо в пасть бронтомеха, исчезнув мгновенно и оставив после себя только облачко перемолотых перьев. Как белый дым. - Я же говорила, что она тебя не понимает, - сказала Агата. Бекки долго молчала по пути к дому, потом ответила негромко: - Может быть, она все поняла. - Не говори ерунды, - сказала Агата. - Просто ножи там мелькают, как рыбки в воде. Нож все еще лежал на столе. Бекки села у видеофона и дрожащими пальцами набрала номер. Экран посветлел, изображение меднаблюдателя окинуло ее холодным взглядом. - Да? - Эсмеральда залетела в бронтомех! - неожиданно выпалила Бекки. - Что за ерунда, женщина? С кем я говорю? - Бекки Харрисон. Вы были у нас с сестрой пару дней назад, помните? Лицо на экране приблизилось, внимательно вглядываясь. - А, да. Все пожилые женщины так похожи... Что случилось? Бекки собралась с мыслями. - У нас есть колодец, - пояснила она. - Мы берем оттуда питьевую воду. |
|
|