"Майкл Коуни. Эсмеральда (Журнал "Изобретатель и рационализатор", 1989, N 9)" - читать интересную книгу автора

подниматься ввысь, пока не превратилась в маленький крестик на фоне серого
неба. Она планировала и скользила, снижаясь, затем пронеслась низко над их
головами и повернула к полям.
- Эсмеральда! - закричала Бекки. - Нет!
Ревущий бронтомех прокатился совсем недалеко, и чайка полетела в его
сторону. Сенсоры развернулись, и воздух пронзила световая игла. Эсмеральда
резко повернула, меняя направление полета, и стала с трудом набирать
высоту, оставляя за собой легкий шлейф дыма. Когда она подлетела к дому и
пересекла границу поля, бронтомех потерял к ней интерес. Чайка покружила
над берегом, замерла в воздухе и ринулась в воду, расправив обгоревшие
остатки хвоста и тормозя крыльями. Но в последний момент она, должно быть,
вспомнила: уже перед самой покрытой маслянистой пленкой водой она
выровняла полет, развернулась и неуклюже приземлилась на берегу. Пока
чайка чистила остатки хвоста своим желтым клювом, Бекки побежала к ней.
- Все хорошо, Эсмеральда, - пыталась успокоить птицу она. - Только не
подлетай близко к машине. И к морю...
Когда подошла Агата, чайка вновь взлетела, неловко взмахивая крыльями,
и направилась к дому.
- Она не может тебя понять, - сказала Агата. - Она всего лишь птица.
По сморщенной щеке Бекки скатилась яркая слеза.
- Мне кажется, ей совсем не осталось места на земле.
Они увидели, как чайка, сделав круг над домом, снова перелетела
изгородь и приблизилась к бронтомеху. На этот раз механическое чудовище
проигнорировало ее, занятое уничтожением какого-то маленького юркого
полевого зверька. Иглы света злобно кололи землю, вызывая легкий треск и
вспышки.
Эсмеральда, не замеченная машиной, кинулась вниз.
- Что она делает? - вскрикнула Бекки.
Механический глаз развернулся и остановил холодный взгляд на
приближающейся птице. Звуковой сенсор переместил внимание в том же
направлении. Эсмеральда спикировала еще ниже и стремительно влетела прямо
в пасть бронтомеха, исчезнув мгновенно и оставив после себя только облачко
перемолотых перьев.
Как белый дым.
- Я же говорила, что она тебя не понимает, - сказала Агата.
Бекки долго молчала по пути к дому, потом ответила негромко:
- Может быть, она все поняла.
- Не говори ерунды, - сказала Агата. - Просто ножи там мелькают, как
рыбки в воде.
Нож все еще лежал на столе. Бекки села у видеофона и дрожащими пальцами
набрала номер. Экран посветлел, изображение меднаблюдателя окинуло ее
холодным взглядом.
- Да?
- Эсмеральда залетела в бронтомех! - неожиданно выпалила Бекки.
- Что за ерунда, женщина? С кем я говорю?
- Бекки Харрисон. Вы были у нас с сестрой пару дней назад, помните?
Лицо на экране приблизилось, внимательно вглядываясь.
- А, да. Все пожилые женщины так похожи... Что случилось?
Бекки собралась с мыслями.
- У нас есть колодец, - пояснила она. - Мы берем оттуда питьевую воду.