"Хулио Кортасар. Две стороны медали" - читать интересную книгу автора

расстались и чмокнули друг друга в щеку, не так мимолетно, как это бывает,
когда целуют в щеку, но все-таки в щеку. Тем вечером Хавьер отвечал на
открытку Эйлин, а Мирей поливала розы при лунном свете - не из романтизма:
она отнюдь не была романтична, ей просто не спалось.
Не хватало еще политики, разве что отдельные, отрывочные реплики,
которые и выявляли мало-помалу нашу частичную несхожесть. Может быть, мы
просто не хотели об этом говорить, а может быть, и боялись, но за чаем в
конторе разгорелся спор: поэт на должности машинистки метал громы и молнии
против израильтян, а Габриэла сказала, что они отличные ребята, Мирей же
заметила только, что они в своем праве и какого черта, Хавьер на это
улыбнулся без всякой иронии и возразил, что точно то же самое можно сказать
и о палестинцах. Том высказался за международное урегулирование, голубые
каски и прочий антураж, а дальше пили чай и гадали, что-то сулит рабочая
неделя. Когда-нибудь мы и об этом серьезно поговорим, а теперь, чтобы
исправилось настроение, достаточно взглянуть друг на друга, сказать себе,
что скоро концерт Бетховена в Виктория-холле; этот концерт мы обсуждали в
хижине, Хавьер принес коньяк и нелепую игрушку - ему почему-то показалось,
что она должна страшно понравиться Мирей, но Мирей сочла игрушку дурацкой,
хотя и поставила ее на полку, после того как завела и посмотрела из
вежливости на ее кривлянья. Тем вечером - Бах, виолончель Ростроповича и
свет, который лился понемногу, как коньяк в прозрачные капельки рюмок. Ничто
не могло принадлежать нам более, чем это согласное молчание, никому из нас
не доводилось, поднимая палец к губам, заглушать неуместный комментарий, и
лишь когда менялась пластинка, приходили первые слова. В этот раз их
произнес Хавьер, он просто спросил, не поднимая глаз, сможет ли когда-нибудь
узнать о ней то, что она о нем уже знает, - узнать о ее Лондоне и о ее
Эйлин.
Да, конечно, сможет, но нет, во всяком случае, не сейчас. Ну, когда-то,
в молодости, да и рассказывать нечего, разве что - в общем, были вещи,
которые тяжело пережить. В полумгле Хавьер ощутил, что слова как бы
пропитались влагой, минутная слабость, и вот Мирей уже рукавом смахнула
слезы, не оставив времени задать еще вопрос или попросить прощения.
Смущенный, Хавьер обнял ее, прижался к ее лицу, и она его не отталкивала, но
пребывала как бы в другом месте, в другом времени. Хавьер попытался ее
поцеловать, но Мирей скользнула в сторону, мягким шепотом попросила
прощения; еще коньяку, не надо было обращать внимания, не надо было
настаивать.
Все понемногу запутывается, и мы уже вряд ли вспомним точно, как оно
было в те недели, что было до, а что после, когда какая прогулка, или
концерт, или свидание в музее. Может, у Мирей лучше получилось бы выстроить
последовательность, Хавьер лишь раскрывал свои скудные карты: близкое
возвращение в Лондон, концерты; в одной немудрящей фразе обнаружилась
религиозность Мирей, ее вера, четкие ориентиры, все то, что в нем было
только надеждой на сегодняшний день, которая почти никогда не сбывалась.
Однажды в кафе мы, смеясь, заспорили, кому платить, и вдруг встретились
взглядом, как старые друзья, внезапно ощутили себя товарищами и обменялись
ничего не значащими ругательствами, как играющие медвежата - ударами
когтистых лап. Когда мы снова приехали в хижину послушать музыку, отношения
наши изменились, и уже можно было в дверях опустить руку на талию и
подтолкнуть, и Хавьер имел уже право сам поискать стакан, попросить: нет, не