"Хулио Кортасар. Тот, кто бродит вокруг" - читать интересную книгу автора

Мне не пришлось ее больше упрашивать, я был горд, что она сделала это для
меня, и часто повторял ей это в минуты любви, зарывшись лицом в ее волосы и
лаская ее грудь, а потом, крепко прижавшись к ней, проваливался в иной,
долгий сон. Кажется, на следующий же день - то ли утром, то ли когда она
собиралась за покупками - я взял ее волосы в обе руки и закрутил их в пучок,
уверяя, что так ей больше к лицу. Она взглянула на себя в зеркало и ничего
не сказала, хотя я видел, что она не согласна со мной. И это было понятно:
Лусиана не принадлежала к типу женщин, которым идет такая прическа. Ей
гораздо больше шли распущенные и темные волосы, но я не стал об этом
говорить, потому что хотел видеть ее другой - более прекрасной, чем в тот
день, когда она впервые переступила порог кондитерской.
Мне никогда не доставляло удовольствия слушать себя в записи - я просто
делал свою работу, и точка. Коллеги поражались отсутствию у меня тщеславия,
которого в них самих было хоть отбавляй. Они, должно быть, думали, и,
наверное, не без основания, что мне просто не хочется лишний раз вспоминать
о своих ролях. Вот почему Лемос вытаращил глаза, когда я попросил у него из
архива записи "Роз бесчестья". Он поинтересовался, для чего они мне, и я
промямлил что-то вроде того, что хочу поработать над недостатками своей
дикции, или что-то еще в этом духе. Когда я пришел домой с альбомом
пластинок, Лусиана тоже немного удивилась, поскольку я никогда не говорил с
ней о работе - это она на каждом шагу делилась своими впечатлениями и
слушала мой голос по вечерам с кошкой на коленях. Я повторил ей то же, что и
Лемосу, но вместо того, чтобы слушать записи в другой комнате, внес
проигрыватель в гостиную и попросил Лусиану остаться, а потом приготовил чай
и переставил торшер, чтобы было уютней. Зачем, удивилась Лусиана, он был
хорош и на старом месте. Разумеется, но свет, который он отбрасывал на
диван, где сидела Лусиана, был слишком резок и ярок. Куда лучше приглушенный
предвечерний свет, падающий из окна, этот серовато-пепельный свет, что
окутывал ее волосы, руки, разливающие чай. Ты меня слишком балуешь, заметила
Лусиана, все для меня, а сам забился куда-то в угол и даже не присядешь.
Конечно, я поставил лишь отдельные эпизоды из "Роз", и, пока они
звучали, мы успели выпить всего по две чашки чаю да выкурили по сигарете.
Мне было приятно смотреть на Лусиану, внимательно следившую за интригой.
Заслышав мой голос, она поднимала голову и улыбалась, показывая, что ее
нисколько не возмущают происки подлого деверя бедной Карменситы, мечтающего
завладеть состоянием семьи Пардо и добивающегося своей коварной цели на
протяжении всего спектакля, который заканчивался неизбежной победой любви и
справедливости в понимании Лемоса. Мне было хорошо в моем углу (я выпил
чашку чая, присев рядом с Лусианой, но потом снова отошел в глубину
гостиной, объяснив, что оттуда мне якобы лучше слышно); в какое-то мгновение
я вновь обрел то, чего мне так недоставало последнее время. Я мечтал, чтобы
это никогда не кончилось, чтобы предзакатный свет вечно струился из окна,
напоминая о застекленной галерее. Это было, разумеется, невозможно; я
выключил проигрыватель, и мы вместе вышли на балкон, но сначала Лусиана
переставила обратно торшер, потому что он и в самом деле был не на месте.
Тебе хоть немного помогло это прослушивание? - спросила она, ласково
поглаживая мою руку. Да, конечно, и я заговорил о постановке дыхания, о
гласных, еще о чем-то. Она внимательно слушала меня. В одном только я ей не
признался - в том, что в эти прекраснейшие минуты мне для полноты счастья не
хватало лишь плетеного кресла да, быть может, задумчиво-грустного выражения,