"Анна Коростелева. Александр Радищев" - читать интересную книгу автора

Безбородко снова будет бубнить с листа свои замечания на замечания по делу о
свалках мусорных города Ушкуйска. А после все, будто к слову, хором начнут
жаловаться на подагру. Но, Господи, ты-то видишь старанья мои. А дождь - что
дождь? Закроемся циновкою - и будем сухи.

* * *

Между тем у Радищева уже трое было детей - Василий, Николай, Екатерина,
всех их он на руках таскал и успевал им носы вытирать, и про четвертого с
улыбкой намекал - не пора ли... И вот после родов четвертого ребенка
Анютушке приключилось воспаление, и, поболев четыре дни, она скончалась.
Радищев за те четыре дни вовсе похож на тень стал. Не отходил от ея ложа, за
руку держал, хоть и понимал, что все напрасно.
Четвертого дни за полночь Анютушка вздрогнула и умерла. Он целовал ее
обметанные лихорадкой губы, и руки, и каждый пальчик, и дыхание его
прерывалось. Воистину, рассудок от него отлетал. От горя рассуждать он не
мог и тем более избегал обращаться к Богу, что чувствовал - в аффекте как
раз скажет не то, что смиреньем диктуется.
...И ни с чем несообразное чувство вины, что не так скоро подал ей
клюквенный сок, когда она попросила, что не купил тогда в пассаже ей ленту,
которую она примеряла и так радовалась, что к лицу... Казалося, что если б
он ленту ту купил, она бы пожила еще... И умереть сразу вслед за ней
нельзя - детушек четверо, и в каждом он видит теперь ея черты, равным
образом и в тех, которые на него самого больше похожи... Он прижал к себе
спящее безмятежно дитя и рыдал беззвучно. Вот когда свет померк. Во сне он
видел ее живую, она и улыбалась ему, и за руку брала, а наяву единственно
чернота была - и все.

* * *

"Милостивой государь мой, граф Александр Романович.
Позднее начало кораблеплавания в этом году обещает нам, что сбор пошлин
в нынешнем месяце беспримерно будет велик.
Цена на пеньку все понижается, и в этом сезоне надежды уж мало на
возвышение цены сего товара. Вот если бы в Англии побольше пеньковых амбаров
погорело, то бы Россия могла знатное дать награждение тому, который бы оные
зажег. Вы скажете, конечно, что я в этом желании неморален; увы, из любви к
отечеству своему мы желаем иногда погибели не только пеньки, но и миллионов
людей.
Ходил вчерась в комическую оперу, "Опыт дружбы" Гретри, по-французски
писанную и на русской язык переведенную. В опере главный герой, англичанин
Нельсон, член английского парламента, любовь в себе почувствовал и как-то
она у него в конфликт с долгом вошла, оттого он в отчаянии метался и пел: "Я
англичанин, я англича-анин, - ах, как же я могу так поступить?.." Воображаю,
как хохотать должны были французы, для коих все это писано было.
У таможенных наших служащих старого покрою отъемлю я постепенно способы
к наполнению кармана, и, между прочим, обнаружил, что определение учеников
для исполнения разных должностей - лучшая тому преграда. Часто переменяясь,
они не успевают с купцами тесное завязать знакомство, к тому же исправление
формальное должностей им не вверено, и купец мало имел бы пользы их