"Анна Коростелева. Ловушка для снов" - читать интересную книгу автора

- Одно плохо: таким кораблем в одиночку управлять невозможно, - заметил
О'Киффи, почесывая подбородок.
Поразмыслив над этим, выпускник школы в Кармартене, светоч учености и
магистр многих наук, без дальних слов распустил волосы и расцарапал себе
лицо.


* * *

Слушать бесхитростную историю Файтви становилось все труднее. Он только
что еле-еле выпутался из какой-то длиннейшей родословной на том, что седьмым
сыном Альвдис, дочери Эйрика, и Торкеля, сына Агни, владельца хутора Большая
Дыра и брата того самого Бьерка, что убил Торгрима Серебряную Серьгу, был
Хельги.
- Хельги из Тюленьего Фьорда женился на Ингерд, дочери Хегни. Женившись
на ней, Хельги быстро понял, что она была ведьмой. Ингерд часто отлучалась
куда-то по ночам. Один раз, спрятавшись глубокой ночью за кадкой с
простоквашей, он с интересом наблюдал, как она вылетела в трубу. Ингерд
хорошо готовила, особенно яды. Она отравила всю родню Торгрима Тряпки,
прозванного так в честь тряпки, о которой нет нужды рассказывать в этой
саге.
- К чему ты рассказываешь нам о таком огромном множестве неизвестных
нам людей? - спросил Нэнквисс.
- Потому что когда Хельги из Тюленьего Фьорда засыпал, тот, кого он
видел перед собой в зеркале, был Файтви-ап-Родри, но обо мне больше не будет
речи в этой саге, - тем же скучным тоном сказителя пояснил Файтви и хотел
продолжать, но тут Нэнквисс с Рори сами поняли, что к чему, и попросили быть
покороче.
- Однажды Гвен напекла просяных лепешек. Я вспомнил, что Ингерд
обыкновенно добавляла в эти лепешки чеснок, и сказал об этом Гвен.
Откровенно говоря, с чесноком они вкуснее.
- Нужно было об этом молчать, - твердо сказал Нэнквисс.
- Сам теперь понимаю, - убито отозвался Файтви. - Но если они и впрямь
были на том корабле, который мы видели сверху, то я остаюсь один на один с
этим пониманием, без Гвен, без лепешек и без малейшей надежды.
- Тогда за четыре дня я строю каноэ, - сказал неунывающий Нэнквисс, - и
мы...
- ...плывем, подробно расспрашивая встречных тюленей, - горько
подхватил Файтви, - и идем ко дну где-нибудь в Северном море.


* * *

Прежде чем увидеть дом О'Киффи, они услышали плеск моря, лай собаки и
пронзительные звуки флейты.
- У нас в Мэшакквате, - начал Нэнквисс, - флейту используют только для
одного: чтобы охмурить девушку, которая держится от тебя подальше. Редкая
девушка держится настолько далеко, чтобы дотуда не долетали звуки флейты.
Больше флейту не используют никак и никогда.
- Ах, вот как, - сказал Файтви, всматриваясь в то, что впереди. - А